Прекрасная озвучка. Чтец — молодец. Насчет произведения — слишком много технических и физиологических подробностей, слишком сложные имена. Пришлось искать печатный вариант. А эти «сажени» на фоне квантовой физики? Это зачем? И как, интересно, интересно, было в оригинале? Прикольные подробности из канадской жизни. Пошла искать продолжение.
Порнография какая-то, а не фантастика. Они там муравьями своими случайно не удовлетворялись? И кто узник, я так и не поняла. Анатоле? Заснула где-то на 39%.
Непонятно, как появление живой «жертвы» могло разрушить алиби. Если жертва жива, то состава преступления нет и зачем тогда алиби? Наоборот, эта дура ГГ помогла преступнику. Он же уверял, что посадил невесту в поезд до Парижа, а то, что она оттуда вышла на первом же полустанке — не его дело. Главное, что ее видели живой и следовательно он ее не убивал. Бред.
Хайнлайн любит мужчин в трусах. В «Пасынках Вселенной», судя по иллюстрациям, тоже все в трусах бегали. Но тут хотя бы объясняется, как они по трусам различали звания, в «Пасынках» — непонятно, как они отличали ученых от крестьян.
Корректора надо уволить. Ладно, автору русский язык не родной, но столько ошибок в ударениях, падежах и родах… Чтецу разве что рекламные слоганы читать. Иногда кажется, что это искусственный голос.
Бесит, когда старорусские слова и церковные термины читают с буквой ё. Крёстный, тенёта… Не было тогда этой буквы, все через е читалось, братья и сЕстры. Авторы решили разбавить обычные для себя «кровь, кишки и… т.п.» религиозными философствованиями. Не верится.
Подсказка — ударение на А