Комментарии заставили написать комментарий. :-)). 1. Если не делать замечания (конструктивные) чтецу. то будет «всё так и надо, продолжаем». Нет, не надо. Поэтому — замечание. С текстом неплохо бы ознакомиться заранее, чтобы заплетык не языкался на самых простых словах. 2. А вот замечания не обязательно должны быть в хамской манере. Человек старался, озвучивал. Это труд не из самых простых.
так это совсем плохо… человек, высказывающий «суждение, верное во всех обстоятельствах» — безнадёжен… или всё-таки случаи излечения встречаются? Моя шутливая версия про памятник была к Вам всё-таки добрее, чем ваша собственная.
Человек, поскольку является субьектом, высказывает обычно субьективное суждение. Но некоторые, вероятно, считая себя памятником в бронзе и, соответственно, обьектом?, претендуют на суждение обьективное… вот у Вас, по собственному утверждению, оно именно такое, цитирую: «Я просто высказал объективное суждение.»
Перечитал полемику с упором на синкопы, терции и прочее сольфеджио (?) и не удержался от улыбки.
Как и первый том -слушать очень тяжело (я надеялся на чудо) из за того, что чтец, искажая прямую речь, изображает персонажей «в голосах». Поскольку искажение сводится к тому, что голос должен быть неприятным (почему?) слушать эту непрерывную имитацию дефектов речи просто не хочется.
«подходить к этому произведению с научно-историческими мерками было бы неправильно» примерно эту мысль я и высказал.
Про буддистов — у Ван Гулика подмечено очень верно. Есть надёжное свидетельство от иезуитов. Когда они, «пробившись» в Китай, пытались наладить связи с высшим чиновничеством, то по их же собственным свидетельствам совершили ошибку. Пытаясь «слиться» с местными, выбрали себе костюмы буддийских монахов. И оказалось, что несколько лет с ними никто на серьёзные темы общаться не хотел. Но впослкедствии им обьяснили ситуацию и они, переодевшись уже в конфуцианцев — были приняты в обществе. Поскольку среди традиционно занимающих высокие посты конфуцианцев и занимающих «научную» (в том числе, условно, конечно) нишу даосов — буддийские монахи столетиями считались глупыми и необразованными. И это уже в развитом средневековье. При Тан вряд ли ситуация была другой. Тут к Ван Гулику претензий нет.
Зы, кстати, тенденция наблюдается: в «Речных заводях» те из разбойников, кто представлялся буддистами, так же умом не блещут… и в «Путешествии на Запад» «Танский монах» добродетелен, но абсолютно глуп. Образованием заведовали конфуцианцы и на конкурентах отыгрывались, разумеется. Но и требования к монашеству в китайском буддизме, особенно в версии чань, касательно образования были очень низкими.
В данной озвучке одолел только 40 минут… Когда книга состоит из диалогов, превращать их в пытки для уха «креативным» хрипом, шипением и искажениями, затрудняющими восприятие — это на любителя. К сожалению, почему-то другие озвучки данного произведения (а их ещё две) на всех ресурсах — платные. Эту предлагают бесплатно только… печально
Жаль, что чтец настолько перестарался, изображая зачем-то отвратительные голоса.Просто зачитать было бы здорово… пытаюсь послушать второй раз и не получается.
Ну, для того, чтобы ощутить китайское средневековье, быт, менталитет, социальную среду — прочитать необходимо, конечно. Без него сунский китай не понять. Но что там завораживающего… вот Троецарствие -это да. Читал трижды, с картой в руках. Эту — во второй раз точно не буду. Очень тяжёловесное произведение.
Есть, почему же. Например:
1.Зелёная-в-один-джан. Одна из главарей бандитов. Была дочерью помещика, защищала свою деревню. Была взята бандитами в плен, пока была в плену- её семью вырезали, а дом сожгли, (хотя её брат с бандитами и заключил мир, но не помогло). Вышла тут же замуж за одного из главарей и стала разбойницей.
2.Людоедка. В прямом смысле. Держала с мужем трактир, где кое-кого из посетителей резали, грабили, затем свежевали и подвали под видом говядины другим посетителям. Затем положительные герои-главари банды пригласили их обоих и предоставили командные должности.
4. Тётушка. Крутая рукопашница. Тоже возглавила отряд. Родственница обиженных властями охотников. Вот тут ничего плохого сказать нельзя.
Маленькая поправка. «Его персонажи много пьют, едят, ссорятся, » — не много пьют, а пьют не просыхая ни на секунду. Больше этих китайцев пьёт только комиссар Мегре.
Ну и автор почему-то не всё население Китая упомянул поимённо. Человек триста осталось «за кадром». Вот все они так. В «Троецарствии» тоже не все до одного жители Поднебесной упомянуты. Есть несколько, про которых забыли.
А где логика? «Олав, сын...» ,, «Кристин, дочь… » от Вас ожидаешь, что следующей книгой должна быть снова та, в названии которой фигурируют родственные отношения. Например, «Харка, сын вождя»… и вдруг «Речные заводи». (Это я так шучу, подметив тенденцию, если что, не обижайтесь).
Не понятно, на что жалуются комментаторы. Автор пожалел читателей и вторую половину населения Китая, проживавшего в Поднебесной во времена Троецарствия — поимённо в романе не упомянул. Спасибо ему за это.
Ага. Жил и служил в Китае. Так он современный себе Китай и описывает. Просто в антураже раннего Средневековья. Вас не напрягает, что у него древние китайцы крестьянского статуса имеют в доме полки с книгами? Что купцы там — очень уважаемые люди? Ван Гулик об истории Китая имеет очень поверхностное знание.
Я к тому, что будет большой ошибкой представлять Китай по ван Гулику. Ещё хуже, раз в 10, чем Францию Людовика 13 по Дюма.
Перечитал полемику с упором на синкопы, терции и прочее сольфеджио (?) и не удержался от улыбки.
Про буддистов — у Ван Гулика подмечено очень верно. Есть надёжное свидетельство от иезуитов. Когда они, «пробившись» в Китай, пытались наладить связи с высшим чиновничеством, то по их же собственным свидетельствам совершили ошибку. Пытаясь «слиться» с местными, выбрали себе костюмы буддийских монахов. И оказалось, что несколько лет с ними никто на серьёзные темы общаться не хотел. Но впослкедствии им обьяснили ситуацию и они, переодевшись уже в конфуцианцев — были приняты в обществе. Поскольку среди традиционно занимающих высокие посты конфуцианцев и занимающих «научную» (в том числе, условно, конечно) нишу даосов — буддийские монахи столетиями считались глупыми и необразованными. И это уже в развитом средневековье. При Тан вряд ли ситуация была другой. Тут к Ван Гулику претензий нет.
Зы, кстати, тенденция наблюдается: в «Речных заводях» те из разбойников, кто представлялся буддистами, так же умом не блещут… и в «Путешествии на Запад» «Танский монах» добродетелен, но абсолютно глуп. Образованием заведовали конфуцианцы и на конкурентах отыгрывались, разумеется. Но и требования к монашеству в китайском буддизме, особенно в версии чань, касательно образования были очень низкими.
1.Зелёная-в-один-джан. Одна из главарей бандитов. Была дочерью помещика, защищала свою деревню. Была взята бандитами в плен, пока была в плену- её семью вырезали, а дом сожгли, (хотя её брат с бандитами и заключил мир, но не помогло). Вышла тут же замуж за одного из главарей и стала разбойницей.
2.Людоедка. В прямом смысле. Держала с мужем трактир, где кое-кого из посетителей резали, грабили, затем свежевали и подвали под видом говядины другим посетителям. Затем положительные герои-главари банды пригласили их обоих и предоставили командные должности.
4. Тётушка. Крутая рукопашница. Тоже возглавила отряд. Родственница обиженных властями охотников. Вот тут ничего плохого сказать нельзя.
Ну и автор почему-то не всё население Китая упомянул поимённо. Человек триста осталось «за кадром». Вот все они так. В «Троецарствии» тоже не все до одного жители Поднебесной упомянуты. Есть несколько, про которых забыли.
Я к тому, что будет большой ошибкой представлять Китай по ван Гулику. Ещё хуже, раз в 10, чем Францию Людовика 13 по Дюма.