___Какой ужас! Больше и добавить нечего.
___Чтец выбрал правильный тон. Молодец. Но мешают слушать фразочки «с кокетливыми отлОженными воротничками», «приподнятые над кроватью с помощью тросОв», «он был бы очень благодарен за это провИдению», хотя речь идёт не о провИдении, а о провидЕнии.
___Очень рада, что не читала перед прослушиванием аннотацию. Она откровенно спойлерит произведение. Я до конца сопереживала герою, не знала, решится ли он, или нет.
___Как красиво, трогательно!
___Читает артист хорошо, если не считать того, что говорилось: «чьим именем она названА», «правильно подобрАла слово», «на последних трёх месяцАх беременности», «колыхание волос, перепачканных в кровИ», «своими туфлЯми на высоких каблуках», «ощущая запах кровИ».
___Захватывающе!
___Кинга люблю и за остросюжетные рассказы, и за его человечность, доброту и интерес к людям. Это у него всегда чувствуется!
___Ерисанова читает хорошо. Я видела, что есть другие озвучки, но совершенно не хотелось менять эту. Вот только смутили «руки подвижные сноровИстые», «подошёл к стенному шкафУ». И в слове «колледж», в котором русский язык допускает оба ударения, лучше было бы ставить ударение на первый слог, по-английски, учитывая место действия рассказа.
Да, Вы правы. Хотя в русском языке ударение в этом слове вариативное — можно ставить на любую гласную, но в английском ударение приходится на первый слог. Учитывая, что действие происходит в США, конечно же логичнее было бы произносить «кОлледж».
___Захватывает! Хочется послушать другие книги автора, когда они появятся. То. что есть на сайте, я уже услышала.
___Чтец опять в своём репертуаре. Красивый голос, чистая дикция, естественность прочтения. Ему бы поменьше проблем с русским языком, с ударениями. А то у него «пЕреживший события», «аккуратно прИняв из рук вожатого девочку», «крадУчесь вышел из домика», «отчаянно обвИла тело Кирилла», «с зАвидным постоянством», «одурманенный водяной чарОвницей», «ОДЕЛ на шею» (впрочем, это может быть ляп автора), «с зАвидным аппетитом съел», «был более зАвидной партией», «ровно в оговОренное время».
___Рассказ Марины Бан понравился. Интересно. Красиво.
___У Сергея Гулевича очень приятный голос. Но ему, конечно, не стоило говорить
«почти не дыша, крадУчесь»; «иммунитет, пЕредавшийся сейчас и ему»; «прИнялся помогать».
___Хорошая остросюжетная мистика. Под неё замечательно делаются домашние монотонные дела.
___Актёрская работа нравится меньше. Чтец убедителен, не переигрывает. Но, к сожалению, безграмотен. Наслушавшись его ударений можно легко обратиться хоть и не в волколака, но уж в такого же невежду.
— с алым румянцем на пухлых щЁках;
— обратился к вновь прИбывшим;
— предупредительно кашлянУв;
— у всех вновь прИбывших;
— белые клУбы морозного воздуха.
Когда Вы отправляете отзыв, нажимаете кнопку «отправить». Рядом с ней есть кнопка «спойлер». Если хотите написать что-то для тех, кто уже прослушал книгу, но не стоит читать тем, кто её ещё не слушал — им потом будет не так интересно, нажмите «спойлер». То. что Вы потом напишете (между значками «спойлер»), будет скрыто ото всех, кто не захочет читать заранее про сюжет произведения.
___Картавость присуща французскому языку. Русские дворяне на протяжении веков разговаривали дома по-французски. Этот акцент у россиян долгое время был признаком голубой крови. (У Пушкина: «Корсет носила очень узкий и русский „Н“ как „N“ французский произносить умела в нос».) Так что для меня доктор с Лениным не ассоциируется. Воспринимается просто как разорившийся аристократ.
___Но, как и Вы, я сильно веселилась!
___Вспомнилось, как на бардовском слёте самодеятельный, но талантливейший артист спел песню «И граф, и графиня, и эта Петрова» про дворянскую жизнь, каждый раз произнося «р» картаво. Зал лежал!
___Как же нам всем повезло, что мы услышали потрясающие весёлые книги про супругов Ивановых!
---Какой замечательный язык в книгах Николая Лейкина! Даже иностранные слова коверкаются, неправильно понимаются героями гармонично. А уж нюансы русского, присущие каждому персонажу… Красота!
___Полюбовалась. Послушала, как не очень грамотные супруги Ивановы осваивают иностранные языки. (У них что-то получается.) И полезла в интернет читать про слова Ивановых. Теперь знаю, чем отличаются «давеча», «намедни» и «надысь».
___Совсем родными стали мне супруги Ивановы. И, хотя Николай Иванович решил возникшую проблему чисто по-мужски, как успешный купец. Ни капли рефлексии, самоедства, ни одного вопроса себе на тему «не слишком ли достало жену моё пьянство, курение в её присутствии?».Он напомнил мне мою милую интеллигентную бабушку. Бабушка никого не называла обидными словами. А когда чьё-то поведение выходило за все рамки, говорила: «Зачем ты так делаешь?», или, если узнавала о чём-то подобном с чьих-то слов, :«ну что уж он\она так?» Я почувствовала в Николае Ивановиче родное, когда он в ТАКОЙ ситуации даже мысленно никак не обозвал Глафиру Степановну. Это, мягко говоря, не характерно для наших, воспитанных телевизионным хамьём современников. Но почитала отзывы тех, кто прослушал четыре книги замечательного автора Николая Лейкина, и (о, чудо!) почти не встретила грубости. Какие мы молодцы! Как же здорово Николай Лейкин пишет! И развлекает, и смешит, и делает нас добрее.
___Первые три книги — сплошной мягкий юмор. «Плохих» людей нет, все милые, хотя у каждого своя смешная изюминка. Четвёртая более остросюжетная. Мне далеко до моей бабушки. Меня раздражал испанский морской офицер. Ну куда он полез рушить хорошую крепкую семью, просуществовавшую полтора десятка лет? Да ещё после того, как его радушно встретил Николай Иванович, по рекомендации хорошего человека — его учителя. Тем не менее, и эта книга оставляет после себя хорошее светлое чувство!
___Глафиру Семёновну по моему субъективному мнению осуждать трудно. Очень уж её, бедняжку, на протяжении всех четырёх книг жалко. Слишком сильно ей всё время доставалось от Станислава Федосова. Артист он, конечно, талантливый. Цены бы ему не было, если бы озвучивал только «Робинзона Крузо», «Хлебный вопрос» того же Лейкина и другие произведения, где все роли мужские. Но женская роль — это не его. Его Глафира Семёновна какая-то жалкая, вздорная и тупая, хотя Николай Лейкин такого не писал.
___Замечательная лёгкая добрая человечная книга!
___Какие бы размолвки ни происходили между супругами Ивановыми, чувствуется, что они — пара, по-настоящему подходят друг другу, семья.
___Какой прекрасный человек Николай Лейкин! Он вообще никого ни за что не осуждает. Ко всем слабостям и недостаткам своих героев относится с мягким юмором. Восхищена!
Очень хорошая легкая весёлая книга! Слушала с огромным удовольствием другие аудиокниги по произведениям Николая Александровича Лейкина! Надеюсь, что и следующие произведения этого автора принесут мне море позитива! Пишет замечательно!
Чтец великолепно читает текст мужских ролей и от автора! Артист!
Но мне не понравилась его озвучка роли Глафиры Семёновны — в таком прочтении она выглядит какой-то мультяшной глупышкой.
___Замечательное произведение!
___Прекрасный автор! Как будто переносишься в то время. Персонажи живые, им сопереживаешь. Наслаждаешься их семейными ценностями, дружбой. Чувствуется, что Лейкин лёгкий, добрый к людям человек. Заряжает позитивом. Книгу слушать интересно.
___Вряд ли можно было прочитать лучше! Геннадий Постригайло — Артист с большой буквы! Замечание единственное: когда купец Сёмушкин показывает Петищеву и капитану новый дом, в нём оказываются маркЕтри (с ударением на «Е»).
___Спасибо за то, что здесь есть эта аудиокнига.
___ Хотя бы во взрослом возрасте хочется узнать, что же написал классик, известный нам с детства по «Синей птице». Интересно.
___Прочтение очень понравилось. Конечно, в драме «Слепые» режут ухо «сидят на кАмнях», «оно нас поглОтит», а в «Алладине и Паломиде» — «лес здесь красивЕе, чем в замке», «что же каЗается тебя», «всё как будто спалО».
Сама сказка понравилась! Хотя, если убрать из неё упоминания о курении, она ничего бы не потеряла, даже наоборот. Поэтому лучше читать ребёнку самой, опуская лишнее.
Скорей бы изобрели аудиокниги с функцией родительского контроля, в которых можно было бы убирать неподходящие кусочки, чтобы давать своему ребенку отредактированную любящими людьми версию!
Чтец в целом хорош. Если не обращать внимания на «ивОвые прутья», «остОв сказочного дракона» и «держал устрашающего вида кОсу».
Ударения хотя бы в аудиокнигах для детей можно бы ставить и пограмотнее.
Очень понравилось всё! Чистое здоровое чувство советской эпохи. Ощущение порядочности, человечности большинства героев. Умеренная остросюжетность детектива из СССР. Яркий грамотный язык и авторов, и чтеца, умеющего правильно ставить ударения. Голос, интонации.
Рекомендую эту аудиокнигу. Получите удовольствие!
Книга хороша! Чувствуется эпоха, советская чистота людей. Остросюжетность, но душевность, доброта книги гармоничны.
Чтец помимо актерских удач радует грамотно поставленными ударениями. Почти везде. («Давай заживём по-лЮдски».....) Только кое-где режут слух оговорки: «в параллельных тоннелях отчуЖЖённости», «предупреЖЖена об ответственности за ложное заключение», «дата прохоЖЖения ВЭК», «заглядывая ВЬ историю болезни», «роЖЖённую в человеческих страданиях».
Текст-так себе. Ничего особенного. Озабоченность, мат, курение и больше ничего.
Хотелось послушать что-нибудь легкое во время домашних бытовых хлопот. Слушала, потому что озвучка сначала производила хорошее впечатление. Но когда услышала «шарфОм», поняла, что эта аудиокнига — не моё.
Единственный приятный момент — музыка, сопровождающая текст.
___Чтец выбрал правильный тон. Молодец. Но мешают слушать фразочки «с кокетливыми отлОженными воротничками», «приподнятые над кроватью с помощью тросОв», «он был бы очень благодарен за это провИдению», хотя речь идёт не о провИдении, а о провидЕнии.
___Очень рада, что не читала перед прослушиванием аннотацию. Она откровенно спойлерит произведение. Я до конца сопереживала герою, не знала, решится ли он, или нет.
___Читает артист хорошо, если не считать того, что говорилось: «чьим именем она названА», «правильно подобрАла слово», «на последних трёх месяцАх беременности», «колыхание волос, перепачканных в кровИ», «своими туфлЯми на высоких каблуках», «ощущая запах кровИ».
___Кинга люблю и за остросюжетные рассказы, и за его человечность, доброту и интерес к людям. Это у него всегда чувствуется!
___Ерисанова читает хорошо. Я видела, что есть другие озвучки, но совершенно не хотелось менять эту. Вот только смутили «руки подвижные сноровИстые», «подошёл к стенному шкафУ». И в слове «колледж», в котором русский язык допускает оба ударения, лучше было бы ставить ударение на первый слог, по-английски, учитывая место действия рассказа.
И рассказ хорош, и прочтение.
___Чтец опять в своём репертуаре. Красивый голос, чистая дикция, естественность прочтения. Ему бы поменьше проблем с русским языком, с ударениями. А то у него «пЕреживший события», «аккуратно прИняв из рук вожатого девочку», «крадУчесь вышел из домика», «отчаянно обвИла тело Кирилла», «с зАвидным постоянством», «одурманенный водяной чарОвницей», «ОДЕЛ на шею» (впрочем, это может быть ляп автора), «с зАвидным аппетитом съел», «был более зАвидной партией», «ровно в оговОренное время».
___У Сергея Гулевича очень приятный голос. Но ему, конечно, не стоило говорить
«почти не дыша, крадУчесь»; «иммунитет, пЕредавшийся сейчас и ему»; «прИнялся помогать».
___Актёрская работа нравится меньше. Чтец убедителен, не переигрывает. Но, к сожалению, безграмотен. Наслушавшись его ударений можно легко обратиться хоть и не в волколака, но уж в такого же невежду.
— с алым румянцем на пухлых щЁках;
— обратился к вновь прИбывшим;
— предупредительно кашлянУв;
— у всех вновь прИбывших;
— белые клУбы морозного воздуха.
___Но, как и Вы, я сильно веселилась!
___Вспомнилось, как на бардовском слёте самодеятельный, но талантливейший артист спел песню «И граф, и графиня, и эта Петрова» про дворянскую жизнь, каждый раз произнося «р» картаво. Зал лежал!
___Как же нам всем повезло, что мы услышали потрясающие весёлые книги про супругов Ивановых!
___Полюбовалась. Послушала, как не очень грамотные супруги Ивановы осваивают иностранные языки. (У них что-то получается.) И полезла в интернет читать про слова Ивановых. Теперь знаю, чем отличаются «давеча», «намедни» и «надысь».
___Первые три книги — сплошной мягкий юмор. «Плохих» людей нет, все милые, хотя у каждого своя смешная изюминка. Четвёртая более остросюжетная. Мне далеко до моей бабушки. Меня раздражал
___
___Какие бы размолвки ни происходили между супругами Ивановыми, чувствуется, что они — пара, по-настоящему подходят друг другу, семья.
___Какой прекрасный человек Николай Лейкин! Он вообще никого ни за что не осуждает. Ко всем слабостям и недостаткам своих героев относится с мягким юмором. Восхищена!
Чтец великолепно читает текст мужских ролей и от автора! Артист!
Но мне не понравилась его озвучка роли Глафиры Семёновны — в таком прочтении она выглядит какой-то мультяшной глупышкой.
___Прекрасный автор! Как будто переносишься в то время. Персонажи живые, им сопереживаешь. Наслаждаешься их семейными ценностями, дружбой. Чувствуется, что Лейкин лёгкий, добрый к людям человек. Заряжает позитивом. Книгу слушать интересно.
___Вряд ли можно было прочитать лучше! Геннадий Постригайло — Артист с большой буквы! Замечание единственное: когда купец Сёмушкин показывает Петищеву и капитану новый дом, в нём оказываются маркЕтри (с ударением на «Е»).
___ Хотя бы во взрослом возрасте хочется узнать, что же написал классик, известный нам с детства по «Синей птице». Интересно.
___Прочтение очень понравилось. Конечно, в драме «Слепые» режут ухо «сидят на кАмнях», «оно нас поглОтит», а в «Алладине и Паломиде» — «лес здесь красивЕе, чем в замке», «что же каЗается тебя», «всё как будто спалО».
Скорей бы изобрели аудиокниги с функцией родительского контроля, в которых можно было бы убирать неподходящие кусочки, чтобы давать своему ребенку отредактированную любящими людьми версию!
Чтец в целом хорош. Если не обращать внимания на «ивОвые прутья», «остОв сказочного дракона» и «держал устрашающего вида кОсу».
Ударения хотя бы в аудиокнигах для детей можно бы ставить и пограмотнее.
Рекомендую эту аудиокнигу. Получите удовольствие!
Чтец помимо актерских удач радует грамотно поставленными ударениями. Почти везде. («Давай заживём по-лЮдски».....) Только кое-где режут слух оговорки: «в параллельных тоннелях отчуЖЖённости», «предупреЖЖена об ответственности за ложное заключение», «дата прохоЖЖения ВЭК», «заглядывая ВЬ историю болезни», «роЖЖённую в человеческих страданиях».
Хотелось послушать что-нибудь легкое во время домашних бытовых хлопот. Слушала, потому что озвучка сначала производила хорошее впечатление. Но когда услышала «шарфОм», поняла, что эта аудиокнига — не моё.
Единственный приятный момент — музыка, сопровождающая текст.