Изобилие согласных в русском, польском и чешском — не секрет. Но Иржи Грошек в «Пяти Фацециях» решил подшутить над иностранной передачей «ч» как «tch». Это забавно смотрится в печати, но ни к чему в аудиокниге. Послушайте лучше мой честный греческий в приложении к этой поэме.
Что даже Томаса забыли.
А он, в мраке заточенья,
Прозрел итог их увлеченья…
Контакт — и пишем лучше Лема!
Мы до рассказов Рэя падки!
Кто не согласен — ставьте стольник!
Но чтец мне упростил задачу!
И не начало, не конец.
Нет, барахло гордыни —
В нас, в самой середине.
Ты получаешь ключ к рассказу.
И сам я выберу рассказ…
Ой, получилось, что коллега
Опять забрал рассказ Олега!
Вы ни в какие дни недели!
То нечем отливать в кусты.
Давай в бокал, а не в кусты!
Отлей и нам, дружок, немного!
Скажи нам, Мойша — что ты пьёшь?
А чтец, подлец, меняет голос!
Также на куски капусты — щи.