Очень приятный детектив, с хорошей интригой. Честно скажу, до конца не смогла разгадать убийцу. Когда дослушала, с удивлением обнаружила, что это целая серия детективов! Видимо будет, чем заняться в ближайший месяц…
Озвучка от Николая Козия волшебная, но местами качество звука не очень. Поэтому советую слушать на полной громкости.
Да, но если говорить о переводе Жуковского «Ундины», например, то она переведена великолепно. И в отличие от «Илиады» читается очень легко. Наверное тут скорее авторское отношение к переводимому тексту тоже играет роль))
Ну, для меня простой пример Илиада: существует 2 классических перевода: Жуковского и Вересаева. Казалось бы и там, и там гекзаметр, но у Жуковского постоянно какая-то путаница: кто, где, когда, постоянно приходится «нырять» в сноски. У Вересаева всё понятно, слог легкий и без преувеличения 🙃
Каждый раз я поражаюсь, какой титанический труд сделать хороший перевод книги! Особенно когда это не проза, а поэзия, причём ещё и античная. С огромным удовольствием послушала: воспринимается легко, красочно описано (особенно батальные сцены), а ещё и безумно интересно, даже на читано-пречитанный раз кажется, что что-то пойдёт не по плану.
И конечно, отличная озвучка от Заборовского — отдельное удовольствие!
Неимоверно восхитительная книга! Я удивлена, нет, возмущена, что тут так мало комментариев и так мало пальцев, поставленных вверх!
В первую очередь это, конечно, эдакие тревел-заметки, в которых немецкий поэт рассказывает о своих путешествиях.
Да, Гейне мечется от иронии к романтике, от религиозного фанатизма до атеизма, от гиперболы до фактики, но вся прелесть книги в этом. Я хохотала от солдатского юморка и осмысливала его философию. Это невозможно многоплановая книга, наполненная меткими.засечаниями о быте окружающих автора людей и штампами, красивыми описаниями и жёсткой сатирой. Я однозначно рекомендую!
Озвучка от Николая Козия волшебная, но местами качество звука не очень. Поэтому советую слушать на полной громкости.
И конечно, отличная озвучка от Заборовского — отдельное удовольствие!
В первую очередь это, конечно, эдакие тревел-заметки, в которых немецкий поэт рассказывает о своих путешествиях.
Да, Гейне мечется от иронии к романтике, от религиозного фанатизма до атеизма, от гиперболы до фактики, но вся прелесть книги в этом. Я хохотала от солдатского юморка и осмысливала его философию. Это невозможно многоплановая книга, наполненная меткими.засечаниями о быте окружающих автора людей и штампами, красивыми описаниями и жёсткой сатирой. Я однозначно рекомендую!