Чуток бы помедленнее, было б вообще хорошо.
Но и в заглавии нужно б указать, что эта «Часть 1-ая». Не очень понял, а почему расхождение с текстом сайта Стихи.ру.
Видите ли, у меня своя градация: если сумма диалогов М-Ж + Ж-Ж > М-М, то к такому прои женщины более благоволят. Между прочим, Толстого (Льва) также считаю женским, ибо в его «Войне и мире», как раз выполняется это неравенство.
Прим.: если в компании есть хоть одна женщина и она вклинивается в разговор, то этот диалог классиф-ся как М-Ж.
У меня большая просьба ко всем чтецам: подходить к своему Описанию с пристрастием. Почти в каждом 10-м торчат ошибки: так и здесь слово «гнувшиеся» (прав. вариант «гнущиеся») написано с 2-мя ошибками. Не поленился, заглянул в Вики: там таж исторья! И не поймёшь кого винить…
А начитка – на крепкую «тройку», ну, хоть не переигрывает.
А что?! Исследователи насчитали 30 женщин, с которыми у Чехова были, по крайней мере, романтические связи. А чем больше их у тебя – то тем более разбираешься в них. Следовательно, тем более и поводов писать про них: у писателя ничего не должно пропасть даром.
Когда у Горького всего лишь одна «Васса», то у Чехова целых «Три сестры» – это всё-таки о чём-то да и говорит.
Осмелюсь предположить, что Стивен Кинг вообще был презираем девушками, отчего у него выработался Стойкий Ужас пред прекрасными мира сего, перевоплотившийся у него в Прекрасные Ужастики.
Александр, если я в свои 67 ещё не – то точно никогда уже не! Чехов, как более женский писатель, не относится к моим любимым, а впрочем мои предпочтения см. авт. стр.
Но я преклоняюсь перед ним за по-настоящему мужской поступок (поездку на Сахалин): фактически продал душу (остатки своего здоровья) дьяволу в обмен «на жало мудрыя змеи».
По аналогии: если б не мытарства на Аляске, разве знали б мы Джека Лондона – ради глубинного познания жизни обязательно нужно чем-то жертвовать.
PS. К сожалению, был очень занят и не смог ответить сразу.
От одного имени Чехова народ тут же начинает пускать пузыри. Данный рассказ считаю откровенно слабым. И вот почему: жена предрекает беду, но в упор не видит её носителем незваную гостью – несерьёзно всё это. Женщины сразу улавливают ветер перемен!
Да и вообще досахалинский Чехов – так себе, ничего особенного.
Чтец техникой владеет, но перегибает, а манера исполнения кренит в сторону пошловатости.
Не нужно вешать лапшу на уши!
Есть непреложный закон декламации: и авторский текст и диалоги должны идти на одном и том же звуковом уровне, чтоб слушатель имел возможность поберечь свои перепонки.
Дорогой Красин, мы поняли:
вам по душе разговор на высоких тонах, а каково когда друг дружку по мордасам?!
Ну, тут уже претензии непосредственно к самому Чехову! Как никак 81-ый год – начало его восшествия. А именно всего лишь к одной фразе, прозвучавший более 10 раз, точнее: «ваш билет?!».
Многократный повтор любой фразы в тексте – это почти всегда укор к владению автором русским языком.
Прослушано книг у чтеца – один! Признаться, после таких делов – нет никакого желания слушать дальше. Если у вас нет желания слушать других: то с какой стати мы должны слушать вас
После вашей кометы – даже и не стал слушать. С этим Грековым всё ясно!!!
Буду жив – покажу этому несчастному: как же всё-таки нужно читать не только Лермонтова, но и поэзию вообще.
Да, больных нужно лечить, а неизлечимых истреблять!
Да будет так!
Вы не театрал, я также, как и большинство из нас…
Но, увы, большинство чтецов – бывшие театралы.
Как там восклицал Пушкин:
«Куда ж нам плыть?!». Ибо чудачествами Минкультя ликвидирован целый пласт чтецов и режиссёров худ. чтения. А он (пласт) норовит стать чуть ли не самым востребованным!
Хорошая начитка без режиссёра фактически невозможна. Систему пожертвований по картам считаю очень глупой – только предварительная оплата по 5-ти минутным фрагментам. Нужно предоставить шанс разойтись настоящим спецам.
Скажу сразу, мне оченно не по нутру, что на обложке гордо красуется имя чтеца. Народная пословица ратует, что человека украшает скромность, а не выпячивание своих мнимых достоинств.
"… Там, на Кавказе, тысячам людей нашего племени грозит гибель..." (06:32-06:37).
Прошу чтеца разъяснить, в каком именно регионе греки пребывали под угрозой. И имейте в виду, что Турция не относится к Кавказу.
Но и в заглавии нужно б указать, что эта «Часть 1-ая». Не очень понял, а почему расхождение с текстом сайта Стихи.ру.
Прим.: если в компании есть хоть одна женщина и она вклинивается в разговор, то этот диалог классиф-ся как М-Ж.
И хоть бы один агнец приблудился и в мою!
А начитка – на крепкую «тройку», ну, хоть не переигрывает.
Когда у Горького всего лишь одна «Васса», то у Чехова целых «Три сестры» – это всё-таки о чём-то да и говорит.
Осмелюсь предположить, что Стивен Кинг вообще был презираем девушками, отчего у него выработался Стойкий Ужас пред прекрасными мира сего, перевоплотившийся у него в Прекрасные Ужастики.
Но я преклоняюсь перед ним за по-настоящему мужской поступок (поездку на Сахалин): фактически продал душу (остатки своего здоровья) дьяволу в обмен «на жало мудрыя змеи».
По аналогии: если б не мытарства на Аляске, разве знали б мы Джека Лондона – ради глубинного познания жизни обязательно нужно чем-то жертвовать.
PS. К сожалению, был очень занят и не смог ответить сразу.
Да и вообще досахалинский Чехов – так себе, ничего особенного.
Чтец техникой владеет, но перегибает, а манера исполнения кренит в сторону пошловатости.
Есть непреложный закон декламации: и авторский текст и диалоги должны идти на одном и том же звуковом уровне, чтоб слушатель имел возможность поберечь свои перепонки.
Дорогой Красин, мы поняли:
вам по душе разговор на высоких тонах, а каково когда друг дружку по мордасам?!
А что, альтернатива лежит сама по себе на полочке.
Заметьте, некоторые ещё и спят с кукольными девицами…
Многократный повтор любой фразы в тексте – это почти всегда укор к владению автором русским языком.
Буду жив – покажу этому несчастному: как же всё-таки нужно читать не только Лермонтова, но и поэзию вообще.
Да, больных нужно лечить, а неизлечимых истреблять!
Да будет так!
Что ж я удовлетворён и продолжу прослушку.
Но, увы, большинство чтецов – бывшие театралы.
Как там восклицал Пушкин:
«Куда ж нам плыть?!». Ибо чудачествами Минкультя ликвидирован целый пласт чтецов и режиссёров худ. чтения. А он (пласт) норовит стать чуть ли не самым востребованным!
Хорошая начитка без режиссёра фактически невозможна. Систему пожертвований по картам считаю очень глупой – только предварительная оплата по 5-ти минутным фрагментам. Нужно предоставить шанс разойтись настоящим спецам.
"… Там, на Кавказе, тысячам людей нашего племени грозит гибель..." (06:32-06:37).
Прошу чтеца разъяснить, в каком именно регионе греки пребывали под угрозой. И имейте в виду, что Турция не относится к Кавказу.