Евгений, спасибо! Да, и в «Тунике», и в «Гондле» Гумилев играет мелодию на самых глубоких струнах своей души, и каждый звук ранит эту душу — и исцеляет ее.
Оторопь берёт от всего отписанного в рассказе – сплошь «червивая» деревня, включая грудных младенцев, а в арсенале-то у несчастного Эскулапа примочки и припарки с сомнительной эффективностью (если не сказать нулевой). Вспомнилась шолоховская Дарья, утопившая свой позор в Дону, предпочтя смерть огласке и перспективе сгнить заживо. Воинствующее невежество всегда было, есть и будет, как бы далеко не шагнула наука и прогресс. И ладно бы от этого страдало только оно само, так ещё и другие зачастую расплачиваются здоровьем, а то и жизнью.
Удивительно, но и спустя столько лет история двух сорванцов, жаждущих внимания, обожающих приключения, тайны и опасности, прозвучала для меня как впервые. Это вне времени, вне возраста, парит в вышине над нашей возрастной инертностью и предсказуемостью. Эта книга по-прежнему зовёт нас туда, в край детских забот и волнений, кажущихся нам несерьёзными, в том краю всегда лето и Дружба властвует над нашими сердцами. Там нет скуки и цинизма мира взрослых, нет рутины, однообразия и уныния. Господи, там нет ничего, что так достало, что разрушает нас!
Чудеснейший, очаровательный, бесконечно любимый Марк Твен, спасибо за взлётную полосу для самолётика моего детства и за приборы этого самолётика, настроенные твоей рукой. Обожаю за это тебя.
Чтеца благодарю — великолепное исполнение! Голос, тембр, интонации настолько подходящие, что с удовольствием развлекалась мыслью, будто это Автор читает :)
На самом деле произведений несметное количество. Вот так навскидку… Осмелюсь порекомендовать три:
1. Франка Тилье «Комната мёртвых» (2005).
Это его третий роман, получивший в 2006 году премию читателей на фестивале детектива в Лионе (Quais du Polar), в 2007 году – премию SNCF (Societe Nationale des Chemins de fer Francais — «национальной компании французских железных дорог») за лучший детектив. В этом же году книгу экранизировал режиссер Альфред Лот. Успех романа позволил автору оставить работу в сфере информатики и полностью посвятить себя писательскому труду…
2. Роллинс Джеймс «Ключ судного дня» (2009), цикл «Отряд Сигма».
Размах до абсурдности «штатовский»))) с широчайшим Голливудским апломбом… ПыСы: отключите здравый смысл… крутонавороченный неймдроппинг в стиле логической уловки с несметным числом отсылок к «историческим авторитетным лицам»… забавно… прочтение выше всяких похвал.
Приятного прослушивания и массы впечатлений, как у меня… всё никак отзывы не напишу… пытаюсь сдерживаться. А-то меня «тут» до безобразия много))) обе книги озвучил неповторимый Сергей Кирсанов. Один из лучших исполнителей.
3. Кристенсен Моника «Голландская могила» (2017).
Под третьей книгой я писал отзыв… надеюсь, без спойлеров… в прочтении потрясающей чтицы Луганской Лоры.
В жанре «сплаттерпанк» и «вомит-гор» выберите любое произведение в исполнении Владимира Князева с пометкой «детектив»… не промахнётесь. «Рубленый бифштекс с кровью». Впечатления будут «на всю жизнь незабываемые»))) если вы натура впечатлительная, не пытайтесь визуализировать… «развидеть просто нереально»))) «Умерщвление», например… юмор, безусловно, присутствует… причём «чёрный с претензией на своеобразное физиологическое изящество» во всех мыслимых и немыслимых сочетаниях))) Фрейд просто «отдыхает»)))
Со мной и в школе была просто «бяда»))) часто колы получал за оригинальность))) С Львом Николаевичем преподавательница по литературе буквально дошла до истерики… «Война и мир»… уже антитеза. А почему? Потому что в нём боролось два человека… Дед писателя по отцу представлял собой ограниченного в умственном отношении человека. Предполагают, что он покончил жизнь самоубийством. Бабушка была «особа ненормальная и, по-видимому, более ненормальная, чем дед». Тётка считалась умственно отсталой, почти юродивой, обладала неуживчивым характером и, в конце концов, впала в старческое слабоумие. Отец Толстого был человек недалёкий. В 16 лет заболел какой-то нервной или душевной болезнью, так что его пришлось «соединить в незаконный брак» с дворовой девушкой. Из всех сыновей Дмитрий, был определённо психически больной, другой брат Толстого, Сергей, отличался эксцентричностью и болезненными странностями психики. «Маленький Лёва» рос оригинальным ребёнком и чудаком. Часто испытывал видения, что может свидетельствовать о его чрезмерно развитом воображении, граничащим с патологией. Жизнь молодого Толстого проходила в выработке строгих «правил поведения» и в упорной борьбе с личными недостатками. Его стремление к самоусовершенствованию весьма примечательно и необычно. Так, «несмотря на страшную боль», он держал по пять минут в вытянутых руках «лексиконы Татищева, или уходил в чулан и верёвкой стегал себя по голой спине». Из троих братьев Толстых Лев считался самым глупым. Говорили их гувернёры: «Сергей хочет и может; Дмитрий хочет и не может; Лев не хочет и не может». Представляете во что превратилась «Война и мир» с точки зрения генетики? И так с каждым, Наталья, каждым писателем или поэтом вплоть до удаления мельчайших родинок или папиллом… Добавьте сюда астрологию, будизм, индуизм, конфуцианство))) представляете какой галдешь был на уроках литературы. Роза Васильевна уходила от нас с головной болью и ощущением собственной неполноценности…
Трогающий душу рассказ.
Исполнение не передаёт его глубины, лёгкости и грустного юмора.
Холодильник выбран не зря, ведь выигрышем мог быть ковёр, телевизор, мотоцикл, а то и «Жигули»!
Холодильник-холод-сердце Кая. У взрослых часто душа — будто среди льдов, чуть жива. Заботы, мелкие хлопоты — забирают тепло понемногу и незаметно.
По прочтении некоторых комментариев создаётся впечатление, что у кого-то и мозги тоже слегка замерзли (может, админы потом потрут лишнее).
До XVI века в Англии существовало словечко «thou», которое как раз и обозначало «ты». В качестве доказательства можно взять, например, произведения Шекспира: там герои вовсю «тыкают». Сохранилось это слово в религиозных трактатах и употребляется применительно к Богу.
«Вы». Самые универсальные обращения: Sir(к мужчине) и Madam(к женщине). Обязательно с большой буквы. Особенно вы рискуете, если напишете «madam», ибо так обозначают хозяйку публичного дома. В США, с их любовью к упрощению, слово «Madam» вообще сократили до «мэм».
«Вы». Mr (мистер, к мужчине), Mrs (миссис, к замужней женщине) и Miss (мисс, к незамужней женщине, девушке, девочке). Тут, правда, англоязычным женщинам опять не угодили: нет бы порадоваться такому вниманию, ведь придумано аж 2 разных способа обратиться к уважаемой даме. Но феминизм шагает по планете, избы горят, кони бегут, поэтому женщины захотели уравняться в правах с мужчинами и потребовали единого обращения: Ms. (миз). ООН любезно рекомендовал использовать эту форму еще в 1974 году. В официальных письмах еще можно встретить загадочное Esq., которое ставится после имени. Например, Jack M. Stone Esq. Это не что иное, как аналог Mr. Расшифровывается esquire (эсквайр).
«Вы». Ladies and Gentlemen! Дамы и господа! Это – вежливая форма обращения к нескольким людям сразу.
«Ты». Взрослым необязательно церемониться и обращаться к незнакомым молодым людям и девушкам с помощью Sir/Madam/Ms/Mr. Поэтому просто: youth/young man (молодой человек) или young lady/young woman (девушка). Почти как у нас.
«Ты». Пожилые люди при обращении к молодежи допускают ласковые обращения: Dear! Dearie! Ducky! Love! (доченька); Son! Sonny! Boy! (сынок).
«Ты». Просторечные формы обращения: friend (дружок) ; pal/mate/buddychum (приятель). Так можно обратиться не только к своему закадычному дружку, но и к незнакомому челу, который не заслуживает с вашей стороны никакого уважения (ну, например, заявился некто к вашей девушке домой, пока вы честно пахали в командировке. Как тут не сказать: «Hey, you, chum, get out!» Забавно, что при этом обращаться придется все равно на «вы»).
«Ты». Old man/boy/chap! (старина, дружище) Old girl/sister! (старушка, сестренка) Brother! Buddy! Mate!(браток).
Ласковое «ты»: baby (детка, малышка) вполне можно взять синоним kid. А если не хочется ударяться в детство, то можно полить меда: honey, sweet (сладкая,-ий). Или более банально: deargirl/boy (дорогая девочка/мальчик). А можно и на всю широту души: love, sweetheart, angel, precious.
Обращения к высокопоставленным персонам:
Your Majesty (Ваше величество)
Your Highness (Ваше высочество). При обращении к принцу/принцессе или герцогу/герцогине.
Your Lordship (Ваша светлость). При обращении к лорду или судье Верховного суда.
Your Honour (Ваша честь). При обращении к судье нижестоящей инстанции.
А вообще, можно не заморачиваться: с большой буквы — вы, с маленькой — ты)))
Антивоенный роман 1954 года. Эрих Мария (Поль) Ремарк… «представитель потерянного поколения»… один из любимых писателей. Прекрасная книга о войне и любви. И, как обычно, с невыразимой болью о немцах. Всегда писал на своем родном языке, годами живя в другом языковом окружении. Он нигде не пользовался таким успехом, как в России. Название заимствовано из Книги Екклесиаста, глава 3, послание к Коринфянам: «… время рождаться, и время умирать...» Душераздирающий роман с извечными жизненными ценностями о немецком солдате Эрнесте Гребере. У его возлюбленной Элизабет Крузе есть прототип. Списан с необыкновенной Марлен… Недавно приобрёл «Собрание писем писателя к актрисе Марлен Дитрих», с которой у него были близкие отношения в течение ряда лет. Эти письма называют лучшим любовным романом ХХ века. В 1958 году Дуглас Сирк снял фильм «Время любить и время умирать» Роль профессора Польмана сыграл сам Эрих Мария Ремарк.
О самом романе только в превосходной степени… честь имею прикоснуться вновь в аудиоформате к одному из величайших «творцов пера» ХХ века. Чтецу — низкий поклон… тысячу позитивных оценок… от меня…
1 Лиловый цветок 0:04
2 Рубин 0:55
3 Хокку 1:35
4 Гусары 1:48
5 Пропавший день 2:12
6 Китайская девушка 2:58
7 Август 3:25
8 Ключ в лесу 3:56
9 Святой Георгий 4:48
10 Земля 5:50
11 Рыцарь счастья 6:56
12 Безумье 7:52
13 Мой прадед 8:05
14 Беатриче 8:23
15 Поэма об издательстве 8:58
16 Птица 10:47
17 Отрывок из пьесы 11:38
18 Дорога 12:29
19 Поэт 13:04
20 В небесах 13:48
Чудеснейший, очаровательный, бесконечно любимый Марк Твен, спасибо за взлётную полосу для самолётика моего детства и за приборы этого самолётика, настроенные твоей рукой. Обожаю за это тебя.
Чтеца благодарю — великолепное исполнение! Голос, тембр, интонации настолько подходящие, что с удовольствием развлекалась мыслью, будто это Автор читает :)
1. Франка Тилье «Комната мёртвых» (2005).
Это его третий роман, получивший в 2006 году премию читателей на фестивале детектива в Лионе (Quais du Polar), в 2007 году – премию SNCF (Societe Nationale des Chemins de fer Francais — «национальной компании французских железных дорог») за лучший детектив. В этом же году книгу экранизировал режиссер Альфред Лот. Успех романа позволил автору оставить работу в сфере информатики и полностью посвятить себя писательскому труду…
akniga.org/tile-frank-komnata-mertvyh
2. Роллинс Джеймс «Ключ судного дня» (2009), цикл «Отряд Сигма».
Размах до абсурдности «штатовский»))) с широчайшим Голливудским апломбом… ПыСы: отключите здравый смысл… крутонавороченный неймдроппинг в стиле логической уловки с несметным числом отсылок к «историческим авторитетным лицам»… забавно… прочтение выше всяких похвал.
akniga.org/rollins-dzheyms-klyuch-sudnogo-dnya
Приятного прослушивания и массы впечатлений, как у меня… всё никак отзывы не напишу… пытаюсь сдерживаться. А-то меня «тут» до безобразия много))) обе книги озвучил неповторимый Сергей Кирсанов. Один из лучших исполнителей.
3. Кристенсен Моника «Голландская могила» (2017).
Под третьей книгой я писал отзыв… надеюсь, без спойлеров… в прочтении потрясающей чтицы Луганской Лоры.
akniga.org/kristensen-monika-ubiyca-iz-proshlogo
В жанре «сплаттерпанк» и «вомит-гор» выберите любое произведение в исполнении Владимира Князева с пометкой «детектив»… не промахнётесь. «Рубленый бифштекс с кровью». Впечатления будут «на всю жизнь незабываемые»))) если вы натура впечатлительная, не пытайтесь визуализировать… «развидеть просто нереально»))) «Умерщвление», например… юмор, безусловно, присутствует… причём «чёрный с претензией на своеобразное физиологическое изящество» во всех мыслимых и немыслимых сочетаниях))) Фрейд просто «отдыхает»)))
akniga.org/strend-dzheff-umerschvlenie
Исполнение не передаёт его глубины, лёгкости и грустного юмора.
Холодильник выбран не зря, ведь выигрышем мог быть ковёр, телевизор, мотоцикл, а то и «Жигули»!
Холодильник-холод-сердце Кая. У взрослых часто душа — будто среди льдов, чуть жива. Заботы, мелкие хлопоты — забирают тепло понемногу и незаметно.
По прочтении некоторых комментариев создаётся впечатление, что у кого-то и мозги тоже слегка замерзли (может, админы потом потрут лишнее).
«Вы». Самые универсальные обращения: Sir(к мужчине) и Madam(к женщине). Обязательно с большой буквы. Особенно вы рискуете, если напишете «madam», ибо так обозначают хозяйку публичного дома. В США, с их любовью к упрощению, слово «Madam» вообще сократили до «мэм».
«Вы». Mr (мистер, к мужчине), Mrs (миссис, к замужней женщине) и Miss (мисс, к незамужней женщине, девушке, девочке). Тут, правда, англоязычным женщинам опять не угодили: нет бы порадоваться такому вниманию, ведь придумано аж 2 разных способа обратиться к уважаемой даме. Но феминизм шагает по планете, избы горят, кони бегут, поэтому женщины захотели уравняться в правах с мужчинами и потребовали единого обращения: Ms. (миз). ООН любезно рекомендовал использовать эту форму еще в 1974 году. В официальных письмах еще можно встретить загадочное Esq., которое ставится после имени. Например, Jack M. Stone Esq. Это не что иное, как аналог Mr. Расшифровывается esquire (эсквайр).
«Вы». Ladies and Gentlemen! Дамы и господа! Это – вежливая форма обращения к нескольким людям сразу.
«Ты». Взрослым необязательно церемониться и обращаться к незнакомым молодым людям и девушкам с помощью Sir/Madam/Ms/Mr. Поэтому просто: youth/young man (молодой человек) или young lady/young woman (девушка). Почти как у нас.
«Ты». Пожилые люди при обращении к молодежи допускают ласковые обращения: Dear! Dearie! Ducky! Love! (доченька); Son! Sonny! Boy! (сынок).
«Ты». Просторечные формы обращения: friend (дружок) ; pal/mate/buddychum (приятель). Так можно обратиться не только к своему закадычному дружку, но и к незнакомому челу, который не заслуживает с вашей стороны никакого уважения (ну, например, заявился некто к вашей девушке домой, пока вы честно пахали в командировке. Как тут не сказать: «Hey, you, chum, get out!» Забавно, что при этом обращаться придется все равно на «вы»).
«Ты». Old man/boy/chap! (старина, дружище) Old girl/sister! (старушка, сестренка) Brother! Buddy! Mate!(браток).
Ласковое «ты»: baby (детка, малышка) вполне можно взять синоним kid. А если не хочется ударяться в детство, то можно полить меда: honey, sweet (сладкая,-ий). Или более банально: deargirl/boy (дорогая девочка/мальчик). А можно и на всю широту души: love, sweetheart, angel, precious.
Обращения к высокопоставленным персонам:
Your Majesty (Ваше величество)
Your Highness (Ваше высочество). При обращении к принцу/принцессе или герцогу/герцогине.
Your Lordship (Ваша светлость). При обращении к лорду или судье Верховного суда.
Your Honour (Ваша честь). При обращении к судье нижестоящей инстанции.
А вообще, можно не заморачиваться: с большой буквы — вы, с маленькой — ты)))
О самом романе только в превосходной степени… честь имею прикоснуться вновь в аудиоформате к одному из величайших «творцов пера» ХХ века. Чтецу — низкий поклон… тысячу позитивных оценок… от меня…