не ну не 20 лет). Я конечно читать научился рано. Но озвучивать стал много позже. Мне всего 27=). У микрофона я полных 7 лет. И бОльшую часть времени рвался в дубляж кино. К книгам пришел пару лет как.
Спасибо большое. Алексей Колган — это русский голос Шрека. Актер дубляжа. Очень интересно озвучивал Черчиля в фильме «Темные времена» с Гэри Олдмэном. Вот Вульфа я и увидел как такого брюзжащего Черчиля. Тот тоже имел специфические привычки и не любил физическую активность
На вкус и цвет. Я просто увидел Вульфа в манере Калягин/Колган. И мне захотелось его таким сделать. Для того чтобы все сошлось идеально нужны другие условия производства. А мне было просто интересно сделать этот рассказ. Я ожидал осуждения от поклонников образов у которых свое каноничное вИдение. Все нормально. Может это все просто не мое.
ну так зачем отказывать себе в удовольствии озвучить что-то? Что значит не судьба? И вообще, чем больше вариантов одного и того же, тем выгоднее слушателю. Есть из чего выбрать=)
Согласен. У меня в принципе голос высоковат. Вообще, если еще возьмусь за Вульфа мне бы из него хотелось сделать Калягина. Но брюзжащего. Я перекосился в брюзгу. Не хватило балансика. Получилось что-то в манере Алексея Колгана=). Мне почему-то Вульф считался при своей грузности и неподвижности довольно живым персонажем=)
Я аж испугался, что накосячил. Но нет. В тексте категорически везде он Пурли. Я думаю в разных изданиях разные переводы. Не в моем праве исправлять утвержденный редакторами текст=(.
А Перли стал Пурли, наверное как с легкой руки переводчиков Уотсон стал Ватсоном. Надеюсь это не сильно портит впечатления от всего рассказа в целом=).
Понял принял. Не возьмусь оценивать чужое творчество, но для меня открылся вполне осязаемый список книг, которые можно было бы сделать. Спасибо за наводку
А Перли стал Пурли, наверное как с легкой руки переводчиков Уотсон стал Ватсоном. Надеюсь это не сильно портит впечатления от всего рассказа в целом=).