прослушал отличную книгу и вспомнил ваши дебаты. Борис Стругацкий пишет, что в аспирантских кругах матерились и в Москве, и в Ленинграде еще в 70-тые годы.
“Он честно и безуспешно, еще с аспирантских времен, тщился понять: что такое философия и зачем она нужна?”
“московская манера: целоваться при встрече и материться при женщинах… И через посредство женщин!.. То есть как это? Ну, когда женщины сами матерятся...”
да, очень хочется как-то отвечать на такие комменты… (между прочим, загляните при случае на комментарии этой 75-ой Белки — я долго не копался, но вот один из первых комментом начинается с того, что она прослушала 30 секунд книги и выносит свой вердикт)
Всем подобным белкам хочется сказать следующее: Апдайк — это вам не чтиво, это серьезная литература. И читать ее надо так же серьезно. И если вы что-то не понимаете — это ваша проблема, а не Апдайка. Апдайк уже всем все доказал.
очень хорошая подборка материала. у большинства из нас нет времени читать многостраничные философские труды, а тут затронуто много важных вопросов, которыми пронизано наше сегодняшнее мировоззрение. эта книга помогает немного разобрать откуда растут ноги.
о качестве… это настолько серьезно книга, что отзыв Михаила можно уподобить… ох, я даже не знаю… человеку, который, прочитав Войну и Мир, нашел нужным сказать только «фу, обложка поцарапана». по существу этого коммента: надо принимать во внимание, что это озвучка украинского общества слепых, она делалась на очень скромные средства и предназначалась узкому кругу людей. и спасибо всем огромное, что благодаря усилиям этих людей, мы имеем возможность слушать эту книгу. а… и сам чтец — очень хороший.
Если вы внимательно прочитаете этот обмен мнениями, то поймете, что рейтинги я привел не как показатель того, насколько книга глубока. А в ответ на заявление, что ее способный понять и оценить немногие.
Если вы прочитали книгу, и не уловили юмора… ну что ж, объяснять шутки дело неблагодарное. Тоже самое на тему глубины — если вы не увидели, не поняли… не знаю… попробуйте перечитать. Эта книга того стоит.
Я не буду пояснять “глубокий смысл” книги, не потому, что мне нечего сказать, а потому что это только испортит впечатление тем, кто не читал.
Собственно, моя задача была подчеркнуть, что эту книгу не стоит сравнивать со Швейком. Это несопоставимые вещи. Обе книги хороши, но очень разные. И еще что-то противопоставить охаиванию этой прекрасной книги (почему-то подозрительно напирая на то, что она американская). А вот доказывать, что я пишу шедевральные отзывы — это в мои задачи не входит. Можете и дальше меня охаивать :)
По-вашему мнению Америка находится в Китае? Или Китай в Америке? )
Видно, вы готовы скатится даже в ксенофобию, лишь бы оставить за собой последнее слово, хотя сами уже поняли, что не вполне правы. То вам юмор американский — то есть, по-вашему, плохой. То ваше мнение весомее мнения миллиона воображаемых китайцев… а, даже не одного миллиона, а миллионов!
Можете оставить тут ниже ваше веское последнее слово, я не вижу смысла вам больше отвечать.
Я рад, что вы рады. Но все же, пожалуйста, бросьте попытку приуменьшить достоинство этой книги вашим ироничным “(немногим)”. Высказанное мной мнение никак нельзя назвать мнением маргинального меньшинства. Ваше высказывание просто фактологически неверно.
В рейтинге «100 лучших романов Новейшей библиотеки», составленном по оценкам специальной редакторской группы из числа ведущих писателей и опубликованном в 1998 году нью-йоркским издательством Modern Library, роман «Уловка-22» попал на 7-мое место. В альтернативном рейтинге, составленном тем же издательством по результатам опроса 400 тысяч читателей, роман занял 12-ое место.
В 2003 году роман «Уловка-22» занял одиннадцатую позицию в списке «200 лучших книг по версии BBC», составленном по результатам опроса, в котором приняли участие около миллиона человек.
Единственное, в чем можно с вами согласиться — это, что в аннотации отсылка к Гашеку неуместна.
Эта книга гораздо глубже и значительно лучше написана. Лично мне похождения Швейка были смешны в 15 лет, сейчас как-то банально… сказочка. И если вам нравятся сказочки для “поржать” — это ваше право.
Но ничего с таким самодовольным чванством обливать грязью одно из лучших писателей XX века. Книга замечательная, другие его книги тоже. Но они не для того, чтобы ржать.
“Он честно и безуспешно, еще с аспирантских времен, тщился понять: что такое философия и зачем она нужна?”
“московская манера: целоваться при встрече и материться при женщинах… И через посредство женщин!.. То есть как это? Ну, когда женщины сами матерятся...”
Борис Стругацкий “Поиск предназначения, или двадцать седьмая теорема этики”
akniga.org/strugackie-arkadiy-i-boris-s-vitickiy-poisk-prednaznacheniya-ili-dvadcat-sedmaya-teorema-etiki
замечательная книга. содержит немало мата. не вижу
противоречия.
кстати, книга явно недооценена — всем рекомендую.
Всем подобным белкам хочется сказать следующее: Апдайк — это вам не чтиво, это серьезная литература. И читать ее надо так же серьезно. И если вы что-то не понимаете — это ваша проблема, а не Апдайка. Апдайк уже всем все доказал.
о качестве… это настолько серьезно книга, что отзыв Михаила можно уподобить… ох, я даже не знаю… человеку, который, прочитав Войну и Мир, нашел нужным сказать только «фу, обложка поцарапана». по существу этого коммента: надо принимать во внимание, что это озвучка украинского общества слепых, она делалась на очень скромные средства и предназначалась узкому кругу людей. и спасибо всем огромное, что благодаря усилиям этих людей, мы имеем возможность слушать эту книгу. а… и сам чтец — очень хороший.
Либо инженер… либо без образования… )))
какого пошиба эта «литература» понятно из одного названия. я только не понимаю зачем вы такое читаете со своим тонким вкусом…
"… согласился Сорок Мучеников и почтительно кашлянул в руку" — Чехов
«Ардалион кашлянул в руку» — Тургенев
Чехова и Тургенева вы бы тоже взялись учить русскому языку?
Или, может, лучше научиться вам вести себя немножечко адекватнее?
И не стоит тешить себя иллюзией, что вы самый умный…
Если вы прочитали книгу, и не уловили юмора… ну что ж, объяснять шутки дело неблагодарное. Тоже самое на тему глубины — если вы не увидели, не поняли… не знаю… попробуйте перечитать. Эта книга того стоит.
Я не буду пояснять “глубокий смысл” книги, не потому, что мне нечего сказать, а потому что это только испортит впечатление тем, кто не читал.
Собственно, моя задача была подчеркнуть, что эту книгу не стоит сравнивать со Швейком. Это несопоставимые вещи. Обе книги хороши, но очень разные. И еще что-то противопоставить охаиванию этой прекрасной книги (почему-то подозрительно напирая на то, что она американская). А вот доказывать, что я пишу шедевральные отзывы — это в мои задачи не входит. Можете и дальше меня охаивать :)
Стоит все это дело пропустить. Книга начинается в середине 5-ого трека — 5 мин 20 сек.
Видно, вы готовы скатится даже в ксенофобию, лишь бы оставить за собой последнее слово, хотя сами уже поняли, что не вполне правы. То вам юмор американский — то есть, по-вашему, плохой. То ваше мнение весомее мнения миллиона воображаемых китайцев… а, даже не одного миллиона, а миллионов!
Можете оставить тут ниже ваше веское последнее слово, я не вижу смысла вам больше отвечать.
В рейтинге «100 лучших романов Новейшей библиотеки», составленном по оценкам специальной редакторской группы из числа ведущих писателей и опубликованном в 1998 году нью-йоркским издательством Modern Library, роман «Уловка-22» попал на 7-мое место. В альтернативном рейтинге, составленном тем же издательством по результатам опроса 400 тысяч читателей, роман занял 12-ое место.
В 2003 году роман «Уловка-22» занял одиннадцатую позицию в списке «200 лучших книг по версии BBC», составленном по результатам опроса, в котором приняли участие около миллиона человек.
Эта книга гораздо глубже и значительно лучше написана. Лично мне похождения Швейка были смешны в 15 лет, сейчас как-то банально… сказочка. И если вам нравятся сказочки для “поржать” — это ваше право.
Но ничего с таким самодовольным чванством обливать грязью одно из лучших писателей XX века. Книга замечательная, другие его книги тоже. Но они не для того, чтобы ржать.
Люди вложили свое время и силы, чтобы сделать что-то нужное и хорошее. А вы пришли тут и излили свою желчь, даже толком не разобравшись.
Запись, перевод и озвучка — отличные. Спасибо