Меня очень увлекло. Прослушала влёт просто. Думаю, книга должна понравиться любителям психологических триллеров наподобие книг Майкла Омера.
И прочитано отлично!
Послушать можно, но не «ах». Первая книга серии вроде пободрее была. Еще и Кирсанов со своими традиционными «поглотушками». Нет, я все понимаю, у каждого чтеца своя манера, да и читает он реально хорошо. Но вот почему нельзя потом запись почистить — вот этот момент выше моего понимания. Там даже оговорка, где он вместо «Мухаммеда Абдуллы» «Мохаммед Али» ляпнул, осталась. 😐
Вот и я очень удивилась, как-то до этого автор у меня ассоциировался с легкими и веселыми текстами. Вам спасибо большое, что открыли для меня О.Генри с неожиданной стороны! 🌹
Рассказ интересный, но фантастика тут, как по мне, не в катаклизме — в это очень даже верится, а в том, что в какой-то деревеньке в школе оказалось крутое бомбоубежище на сто человек)
Шикарный роман, давно я не испытывала такого полного погружения в историю. И, что больше всего покорило — то мастерство, с каким автор строит сюжет: вот ты уже твердо знаешь, как было дело, и вдруг всё поворачивается настолько круто, что чувствуешь одновременно и растерянность, и восхищение — вот это владение интригой!
Чтение тоже на высоте, но чтица категорически не моя. Ну вот не тот характер повествования, и этот старопитерский говорок: вверьх, четьверть, крэм, фу) Имха, конечно.))
А мне не понравилось. Прочтение отличное, но вот сама книга — фигня полная, корме сюжета ничем не цепляющая. А по сюжету уже с середины (если не раньше) становится всё понятно, и дальше слушать, как автор нагоняет таинственность — скука смертная. На 47 главе бросила слушать, на всякий случай сунула нос в окончание, сказала «ну, да», и забила на книгу. )
Классный рассказ. Очень понравилось. Автора не знаю, но осталось ощущение, что это написано где-то в конце прошлого века, во всяком случае, дух классической научной фантастики определенно присутствует.
Я бы не сказала, что книга совсем уж плоха, но и не шедевр. Во всяком случае лично я ее дослушала до конца (что со мной случается нечасто) и даже с некоторым интересом. Правда, в самом конце интерес был исключительно технический, что автор сольет, а что нет.) Так что, да, мысли о литрабах тоже в голову закрадывались, соглашусь с некоторыми из тех читателей, что уже прокомментировали книжку. Но, по порядку.
Что понравилось. Во-первых, сама концепция «подросток в другом мире, его взросление». Не скажу, что это прям вот Кинговская тема, тем не менее, у меня было много ассоциаций с «Талисманом», который я нежно люблю.
Во-вторых, красивый сказочный мир, красиво и зримо описан город и его атмосфера,красивая идея о переходах из одного мира в другой. Плюс мне была интересной сюжетная линия «Элден-Лия», другое дело, что решение этого конфликта было, на мой взгляд, основательно слито и не вызвало у меня никаких эмоций. И, несмотря на общую местами картонность, мне понравились отдельные герои. Особенно Персиваль.)
Что не понравилось. Первая часть, действие которой происходит в нашем мире, показалась несколько затянутой. Вторая, наоборот, подана наскоком, без должного погружения в историю и по верхам. Именно тут встречается наибольшее количество картонных героев-статистов, ну и, как по мне, основные персонажи тоже раскрыты небрежно, а там, где автор(ы?) пытается в психологию, выходит весьма коряво и заштамповано. В третьих, обилие штампов в сюжете, как таковое. Осталось ощущение, что ты уже читала это по многу раз у того же самого Кинга, и это скучно. Даже хоррор. Вообще, я Кинговский хоррор люблю именно за то, что он идет от внутренней психологии человека, а не просто от банальных страшилок, здесь я этого не увидела. И даже эпизоды натуралистичности, которые в единичном проявлении (как в других произведениях автора) являют собой весьма удачный прием растормошить читателя и придать достоверности повествованию, в том количестве, как здесь, начинают дико раздражать. Ну не стоит описывать каждое желание персонажа помочиться, честно.)
Еще мне не понравилось, как реализована идея вплетения сказок в сюжет. Идея-то хорошая, и существуют очень интересные ее решения, и с «вот это поворотами», как, допустим, в сериале «Однажды в сказке», или в том же «Ведьмаке» Сапковского, в первой книге. Тут это сделано как-то неумело, нелогично и вообще мутно. Хотя задумка красивая, как с тем же Гог-Магогом. Которого герой победил благодаря воспоминаниям о матери. Это я идею пересказываю, в тексте она реализована неудачно, на мой взгляд. Пришли, поорали имя в колодец, и зло побеждено.) Да блин, у вас там несколькими главами раньше герой это имя в казематах произнес, так на него все зашикали, дескать, это-нельзя-называть, а тут, на тебе, открытие, принцесса с круглыми глазами «А как ты узнал»? Да ё-мае, это имя все знают.) Ну и странно, то нельзя произносить имя, а то чудище вылезет, а тут убегло. Короче, мне показалось, что это странно и нелогично.
Ну и последнее недоумение, но это, скорее, вопросы переводчику. Почему имя собаки «Радар» в сокращении «Рац»? Может, она изначально Рацией называлась?
Булдаков — прекрасен. Возможно, он-то в итоге всю книгу и вытягивает.
Главная героиня рассказа, конечно, вызывает неприязнь, но сложно не согласиться с тем, что автор рисует жизнь такой, какая она есть. Вернее, какая бывает. Грустно. Прочитано отлично.
И прочитано отлично!
Чтение тоже на высоте, но чтица категорически не моя. Ну вот не тот характер повествования, и этот старопитерский говорок: вверьх, четьверть, крэм, фу) Имха, конечно.))
Что понравилось. Во-первых, сама концепция «подросток в другом мире, его взросление». Не скажу, что это прям вот Кинговская тема, тем не менее, у меня было много ассоциаций с «Талисманом», который я нежно люблю.
Во-вторых, красивый сказочный мир, красиво и зримо описан город и его атмосфера,
Что не понравилось. Первая часть, действие которой происходит в нашем мире, показалась несколько затянутой. Вторая, наоборот, подана наскоком, без должного погружения в историю и по верхам. Именно тут встречается наибольшее количество картонных героев-статистов, ну и, как по мне, основные персонажи тоже раскрыты небрежно, а там, где автор(ы?) пытается в психологию, выходит весьма коряво и заштамповано. В третьих, обилие штампов в сюжете, как таковое. Осталось ощущение, что ты уже читала это по многу раз у того же самого Кинга, и это скучно. Даже хоррор. Вообще, я Кинговский хоррор люблю именно за то, что он идет от внутренней психологии человека, а не просто от банальных страшилок, здесь я этого не увидела. И даже эпизоды натуралистичности, которые в единичном проявлении (как в других произведениях автора) являют собой весьма удачный прием растормошить читателя и придать достоверности повествованию, в том количестве, как здесь, начинают дико раздражать.
Еще мне не понравилось, как реализована идея вплетения сказок в сюжет. Идея-то хорошая, и существуют очень интересные ее решения, и с «вот это поворотами», как, допустим, в сериале «Однажды в сказке», или в том же «Ведьмаке» Сапковского, в первой книге. Тут это сделано как-то неумело, нелогично и вообще мутно.
Ну и последнее недоумение, но это, скорее, вопросы переводчику. Почему имя собаки «Радар» в сокращении «Рац»? Может, она изначально Рацией называлась?
Булдаков — прекрасен. Возможно, он-то в итоге всю книгу и вытягивает.