По нищите истории сша их литераторы не устают воспевать своих бандитов и пору расцвета мафии. Кто только в этой грязи литературно не валялся.
Боевичок средней руки с претензией на псевдо брутальность.
Болдаччи все тот же — все тот же типичный американский детектив, без затей.
А вот чтец… Сначала полагала 1 раз за такой работой, ан нет… Уже наколбасил несколько раз.
Если вас не будет раздражать его мат
вперемежку с повторами текста, то сможете дослушать
Не, это сильнее меня — снобизм англоязычных авторов низводит их до глупости и тупости: им что туркмены, что алеуты, что хоббиты — экзоты и ничего более. Увольте, я это не съем))
Переводчику отдельное спасибо за ритмику языка. ,, соплезвоны«и ,, гуаноиды»возьму в свой лексикон. Собачникам тоже понравится, любительницам дамских романов нет.
Есть правила произношения. Вы же не скажите ПАриж? Слушаете книгу французского автора — значит АлЕкс. Французы очень трепетно относятся к своему языку, так что не стоит предъявлять чтице
Просто профессиональным театральным артистам трудно читать иначе. Это просто специфика такая.
Спасибо чтецу. Содержание не хуже остальных произведений автора.
Странно, почему Ниро Вульф с Арчи так меня раздражали в прошлом веке? Сейчас слушаю всю стаутскую серию подряд и ничего — прекрасное снотворное )). А главное чтецы не раздражают, кроме — да ладно, всем спасибо и сайту тоже
" Расстрелять" Надо издавать впридачу к уставу и изучать в учебке
Боевичок средней руки с претензией на псевдо брутальность.
Как передовица в ,, Правде"
А вот чтец… Сначала полагала 1 раз за такой работой, ан нет… Уже наколбасил несколько раз.
Если вас не будет раздражать его мат
вперемежку с повторами текста, то сможете дослушать
Крысолов — сохраню в закладках
Спасибо чтецу. Содержание не хуже остальных произведений автора.