Была Герника… были казни, победившими националистами, десятков тысяч республиканцев и тех, кто с ними сотрудничал или просто на них работал, обычных жителей (((
Ну, как бы, компрене ву )))
Но мы хоть старые гаджеты помним, если ещё нет Альцгеймера, а молодёжь — выключи лепестричество и она застынет в ступоре или взорвётся в негодовании.
Она даже не знает, как размышлять о смысле жизни…
Странно, что переводили на русский с английского, если учесть, что Дэвид Амендола – псевдоним российского писателя Кирилла Сергеевича Деева. В интернете ничего о нём, практически, не найти.
Таких «писателей» теперь, как блох на собаке.
А мне нравится это завораживающее стихотворение Гумилёва:
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далёко, далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только Луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про чёрную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжёлый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.
И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…
Ты плачешь? Послушай… далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Очень хорошая озвучка.
Даже взрослым полезно послушать )))
Но он здесь был :)
Но мы хоть старые гаджеты помним, если ещё нет Альцгеймера, а молодёжь — выключи лепестричество и она застынет в ступоре или взорвётся в негодовании.
Она даже не знает, как размышлять о смысле жизни…
Уши жалко!!!
Таких «писателей» теперь, как блох на собаке.
Всем нравится только само озвучивание!
А ведь автор мог развить эту тему ещё на целую страницу!
Выйдут из школы неучами (((
Укололи и — пошёл...»
)))
Почему-то теперь у детей несколько уроков физкультуры на неделе.
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далёко, далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только Луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про чёрную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжёлый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.
И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…
Ты плачешь? Послушай… далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
А, возможно, и гораздо больше :)