Я что слышу — то и говорю. Сам пытаюсь писать книги и хотел бы что б их озвучили, но не так. Эта озвучка убивает всё впечатление от книги. Так же, например, как убило впечатление от просмотра фильма «Троя» в пиратской озвучке. Негативное впечатление было. Потом посмотрел с нормальным переводом и оказалось что фильм очень даже на уровне.
Если всё же сможете работать над собой, то вот вам пример отличной озвучки: akniga.org/romashov-nikolay-beta-testery
или вот: akniga.org/shelonin-oleg-bazhenov-viktor-dzhoker
У Бабая голос своеобразный, но его отлично можно слушать, в отличии от Вашего бубнения. Так бубнить я тоже могу, но нафига? Что бы кто-то потом меня так же ругал? Я лучше напишу текст.
Есть ещё одна русская пословица: «Не умеешь — не берись!». Не зря всё же 100 т.р. запрашивают за озвучку. Ибо ЭТО слушать просто невозможно. А слушать по принципу «Жри что дают!» не очень хочется. Да и невозможно это. Нет ни интонации, ни выражения. Таким образом можно было записать всё через встроенный голосовой синтезатор Винды.
Если всё же сможете работать над собой, то вот вам пример отличной озвучки: akniga.org/romashov-nikolay-beta-testery
или вот: akniga.org/shelonin-oleg-bazhenov-viktor-dzhoker
У Бабая голос своеобразный, но его отлично можно слушать, в отличии от Вашего бубнения. Так бубнить я тоже могу, но нафига? Что бы кто-то потом меня так же ругал? Я лучше напишу текст.
Мальчик Лёша, 43 годика.
Невозможно слушать!
У меня книги издательства Амбер ЛТД. Их перевод нравится.
archivsf.narod.ru/1920/frank_herbert/11.jpg
В реальности либо убили бы Бюрократа, либо охрану увеличили и клерки сидели бы в балаклавах за бронестеклом.