Славная книга! Побольше бы таких людей в школу, мудрых и добрых! И чтецу большое спасибо! Рекомендую для тех, кому надоели авторы, смакующие всякие грязности, гадости, жуть, дрянь… надуманные и реальные.
Ребенок- учитель-родитель и добрые отношение между ними. И сам педагог талантливый человек. В моем пионерском детстве были такие Учителя. Мой им поклон.
Любимый автор… Его книги, в юности, мы читали вслух.… собирались всей семьей и. по-очереди вслух,, читали… иной раз хохотали, а когда и плакали… Обсуждали, радовались…
Вот и сейчас, порадовалась.
И с чтецом очень повезло, замечательная озвучка.
На самом деле, это же очень здорово, заглянуть «за рамки» повествования… Вот вы задали тему, а она оказалась весьма интересная, с моей точки зрения. Спасибо большое. ))))
Ваше замечание меня заинтересовало. Вот такую познавательную информацию я нашла:
«На самом деле фигура Максима Максимовича Исаева (в действительности Всеволода Владимировича Владимирова), неуловимого полковника советской разведки, является литературным слепком из засекреченных материалов, почерпнутых писателем в архивах спецслужб. За каждой строчкой рассказов о полковнике Исаеве стоят реальные люди, советские разведчики», и их много. В единый образ их собрал Ю. Семенов. Ему Андропов разрешил допуск в архивы.
«В связи с усилением национал-социалистической немецкой рабочей партии и обострением опасности прихода Адольфа Гитлера к власти в Германии в 1927 году было решено направить Максима Максимовича Исаева с Дальнего Востока в Европу. Для этого была создана легенда о Максе Отто фон Штирлице, ограбленном в Шанхае немецком аристократе, ищущем защиты в немецком консульстве в Сиднее. В Австралии Штирлиц некоторое время проработал в отеле у немецкого хозяина, связанного с НСДАП, после чего был переведён в Нью-Йорк.
И вот именно этот Штирлиц: „В 1938 году работал в Испании («Испанский вариант»), в марте—апреле 1941-го — в составе группы Эдмунда Веезенмайера в Югославии («Альтернатива»), а в июне — в Польше и на оккупированной территории Украины, где общался с Теодором Оберлендером, Степаном Бандерой и Андреем Мельником («Третья карта»). “
В скобках -это книги Ю.Семенова про данные периоды деятельности Всеволода Владимирова — Максима Исаева.
Что имеем в итоге: Исаев стал Штирлицем в 1927 г, а с 1938 работал в Испании, где и мог встретится с ГГ нашей книги.
С интересом прослушала книгу. Чтец прекрасный. Рекомендую.
Искренний, уютный и честный. Так мало сейчас доброты и благожелательства, так приятно удивиться и порадоваться себе и автору. Себе — за эту находку, а автору, за то что он есть. Обилие писателей, которые сейчас стараются быть настолько оригинальными, креативными до того, что становятся похожими друг на друга, утомляет. Приходится искать, искать, искать… а Сугробов не пыжится и не корчится в писательской зауми и сюжетных вывертах, он прост, язык такой, каков есть… не ноет… сохранил доброту и благодарность своему прошлому, радуется жизни. Валерий, спасибо! Пишите, пожалуйста, ваши истории интересны, и частенько, удивительно смешны.
Ребенок- учитель-родитель и добрые отношение между ними. И сам педагог талантливый человек. В моем пионерском детстве были такие Учителя. Мой им поклон.
Вот и сейчас, порадовалась.
И с чтецом очень повезло, замечательная озвучка.
«На самом деле фигура Максима Максимовича Исаева (в действительности Всеволода Владимировича Владимирова), неуловимого полковника советской разведки, является литературным слепком из засекреченных материалов, почерпнутых писателем в архивах спецслужб. За каждой строчкой рассказов о полковнике Исаеве стоят реальные люди, советские разведчики», и их много. В единый образ их собрал Ю. Семенов. Ему Андропов разрешил допуск в архивы.
«В связи с усилением национал-социалистической немецкой рабочей партии и обострением опасности прихода Адольфа Гитлера к власти в Германии в 1927 году было решено направить Максима Максимовича Исаева с Дальнего Востока в Европу. Для этого была создана легенда о Максе Отто фон Штирлице, ограбленном в Шанхае немецком аристократе, ищущем защиты в немецком консульстве в Сиднее. В Австралии Штирлиц некоторое время проработал в отеле у немецкого хозяина, связанного с НСДАП, после чего был переведён в Нью-Йорк.
И вот именно этот Штирлиц: „В 1938 году работал в Испании («Испанский вариант»), в марте—апреле 1941-го — в составе группы Эдмунда Веезенмайера в Югославии («Альтернатива»), а в июне — в Польше и на оккупированной территории Украины, где общался с Теодором Оберлендером, Степаном Бандерой и Андреем Мельником («Третья карта»). “
В скобках -это книги Ю.Семенова про данные периоды деятельности Всеволода Владимирова — Максима Исаева.
Что имеем в итоге: Исаев стал Штирлицем в 1927 г, а с 1938 работал в Испании, где и мог встретится с ГГ нашей книги.
С интересом прослушала книгу. Чтец прекрасный. Рекомендую.