Огромное спасибо вам за добрые слова! Мне просто очень обидно И за книгу вообще, И за Лили Барт в частности. Так их чехвостят и тут, и на ЛайвЛиб…
А ведь достаточно просто задуматься, просто поменять угол зрения немного…
Лили Барт называют пустышкой (и это самое мягкое!), а ведь, например, в книге чётко сказано: как только ГЕрти Фариш показала ей, что можно совершать добрые дела для «обесчещенных» работниц и т.д., как Лили тут же с горячностью на это отозвалась и стала принимать участие в их судьбах…
Хоть бы один критик книги про этом упомянул!
Буду искренне рада, если вы прочтёте/прослушаете книгу и потом поделитесь своими впечатлениями…
Мне казалось, что уже откомментировала, но, видимо, просто забыла.
Скажите, те, кто осуждают главную героиню, разве вы никогда не были на месте Лили Барт? Неужели никогда вы не блистали хоть как-то, но в это время у вас в кошельке было шаром покати и вы в глубине души с отчаянием метались мысленно: «где взять денег, где взять денег?», но при этом улыбались, веселились и никак не показывали окружающим своей ситуации? Неужели вы никогда не пытались устроить свои дела каким-то чудесным образом? Неужели вам никогда не приходилось задыхаться в волнах отчаяния и отвращения, слыша от знакомого мужчины, от которого вы не ждали ничего плохого, гадкие слова? Неужели ВАМ никогда и ни под кого не приходилось подлаживаться, подстраиваться под их вкусы и характеры?
Неужели про вас никогда не распускали пустые сплетни?
Неужели вы никогда не смиряли вашу гордость из-за вашей бедности?
Неужели вы никогда не ощущали себя одной-одинёшенькой со своими бедами?
Неужели вы никогда не жили не по средствам?
У книги потрясающе вкусный язык, описания чувств и эмоций невероятно точные и красивые. Всё дрянное, тошнотворное авторесса описывает так, что читательнице не становится ни противно, ни гадко, а зато она узнаёт, узнаёт и ещё раз узнаёт себя.
И очень тонкий и элегантный юмор.
Вот знаете… Бывают книги-медведи, бывают книги-аллигаторы, бывают книги, подобные уютным добрым псам, бываю книги — наивные и неуклюжие котята, пахнушие шерстью и диким мёдом, а эта книга — потягивающаяся и зевающая кошечка-подросток. Она изгибает спинку, она красиво и безукоризненно закручивает в завораживающий завиток узковатый тонкий язычок, но ещё мягкий и ещё не ставший наждачной бумагой, как язычки взрослых котиков.
А проблематика книги… Она больше не про «высшее общество» (да, именно в кавычках!), а про социум, про финансы… Проблематика книги невероятно близка к проблемам, освещённым в пьесах Островского.
Нет, правда, это — тот же Островский, но в юбке и с кучей красивых завитушек.)))
Чтица шикарна. У неё правильное произношение и _В ХОРОШЕМ СМЫСЛЕ СЛОВА_ «безликий» голос. Знаю, что многие не хотят слушать аудиокниги из-за того, что чтецы «спорят» с их «внутренним голосом». Эта же чтица читает так… ммм… как бы отстранённо, и её такие люди могут слушать смело — в их «внутренний голос» она не «вклинится».
Сейчас я переслушиваю — и вот мне снова тринадцать-четырнадцать лет, ну или сколько мне было, когда впервые рассказы Ле Фаню прочла… Тот же восторг, ничуть не поблекший с годами… Волшебно!!! Считаю, что Ле Фаню — в принципе лучший автор ghost stories из всех существующих и существовавших. Невероятно _осенние_ истории, в самый раз для дождя за окном (или по капюшону) и фонарей, отражающихся в мокром асфальте.
С голосом Герасимова невероятно хорошо сочетаются (хотя волшебник Герасимов умеет сделать так, что с его голосом всё что угодно будет невероятно хорошо сочетаться).
Вячеслав Герасимов — one love!!! Идеал чтеца!!! Несравненный, несравненный!!! Прослушала кучу книг в его исполнении и во всех них нашла лишь ОДНУ (!!!) ошибку в ударении.
Шикарно. Восхитительно.
И Ле Фаню знаю и обожаю уже много лет, мне, считаю, нереально повезло: томик его рассказов попал мне в руки, когда я ещё была подростком.
Слушать всем без исключения!
Как можно было поставить dislike этому великолепию — уму непостижимо, хотела бы я посмотреть в глаза тем, у кого рука поднялась… Хотяяя… Может быть, это были Кармилла и привидения? Может быть, они недовольны тем, что милый Шеридан Ле Фаню их раскрыл?))) Бу!
Примите мои искренние соболезнования, я больше всего на свете ненавижу тех, кто мучает животных в частности и причиняет природе вред вообще. Очень вам сочувствую!
Часть 118 из 135, самый конец… Причинили вред коту!!! Который просто вышел к КОре просить угощения. Ангорскому коту, любимцу семьи Ивэнс.
Да будут прокляты навеки те, кто мучают беззащитных животных! Да будут прокляты!!!
Пожалуйста, предупреждайте о таких вещах! Не у всех есть душевные силы слушать/читать, как домашнему питомцу причиняют боль! Это правда очень травмирующий момент книги.
Сцена убийства пёсика на тридцати шести или тридцати семи процентах времени — НЕРЕАЛЬНО тяжёлая и болезненная, это очень больно бьёт, просто сердце в груди переворачивает… советую ПРОЛИСТАТЬ, ну то есть вовсе пропустить часть 48 из 135. Предупреждать о таких вещах надо. У каждого есть котик или собачка, поэтому такие вещи очень больно ранят при чтении книг.
P.s. Ой, простите, не гусеница, а жужелица! Жужелица сказала. Жаль, уже не могу отредактировать мой комментарий.
P.p.s. Как всем, должно быть, известно, существует такое грубое выражение: «в сортах д&&&ма не разбираюсь». Вы прослушали/прочли этот роман? Так знайте же, что теперь вы сможете с полным правом говорить: «в сортах д&&&ма преотлично разбираюсь»! Оно самое в этой книге чуть ли не главное действующее лицо. (Ннннууу… Примерно как Петербург — в «Поэме без героя» Ахматовой.) Причём заслоняющее всех остальных.
Ну очень физиологии много. ЧРЕЗМЕРНО.
Гордость, предубеждение? О нет. Навоз и испражнения.
Чтица шикарна, ошибок в ударениях я не заметила (но, справедливости ради, я и послушала-то всего несколько процентов), ей — читающей — огромное спасибо и низкий поклон.
А вот САМА КНИГА… Бррр… Ну начнём с того, что ощущение такое, будто бы это агитка, написанная в советские времена. Все бедные хорошие, все… о нет, даже не богатые, а хотя бы более-менее обеспеченные — плохие, исключений не предусмотрено. Серьёзно, уровень — как у агитационных советских книжонок. Один в один.
Далее. Персонажи — КАРТОНКИ. Это не Сара и не Полли, это картонка раз и картонка два.
Ну и в заключение скажу… Если вы принялись читать/слушать эту книгу, надеясь продлить, продлить очарование, мечтая встретиться с любимейшими героинями: Лиззи, Джейн, мистером Дарси et cetera et cetera — и внлвь ощутить те же неповторимые лёгкость, остроумие, обаяние и живость, которые вы ощущали от чтения книг l'aimable Jane, то… увы. Просто нет и всё тут. «Гусеница сказала об ангеле: МЫ ЛЕТАЕМ» — вот авторесса этой книги та самая гусеница и есть. Хотя нет, это некорректное сравнение, ведь гусеница на её фоне огого какая талантливая!
Резюмируя, скажу: 1. Начитано очень хорошо и 2. Таланта Джейн Остин нет даже близко.
Да! У меня те же ощущения! Отвратительная безграмотность BigBag'а убивает всю радость от замечательного романа! Откуда вообще этот чтец, не понимаю… И правда, будто он дикарь какой-то или и не человек вовсе, а кое-кто похуже… (((
В России всё намного хуже, мне кажется… Хотя и Люди с большой буквы Л тоже есть, конечно же. Но их гораздо меньше. А вот беспочвенной агрессии, гомофобии, детоцентризма, безграмотности, мракобесия, православной веры и прочих гадостей, мешающих мыслить и развиваться, гораздо больше… Малая часть людей прогрессивна и стремится к развитию, а бОльшая — деградирует… И даже думать не желает о том, что с нею (бОльшей частью) что-то не то и не так… (((
Мне так жаль, что я сразу, авансом, поставила like этой озвучке.
Хотела было сейчас, прослушав восемь процентов книги, поменять на dislike, но сайт не даёт!
Отвратительные, безграмотные ударения: «зАдолго», «танцовщИца»… добило же меня ударение «красивЕе». Пойду отмывать полы от крови, пролившейся из моих ушей…
Уважаемый чтец!!! Прошу вас, ну проверяйте вы ударения, ну не позорьтесь вы ТАК!!! Ужасно. Ужасно.
Неужели вы в школе не учились? Неужели вы русский язык не знаете?
Из плюсов: интонации чтеца очень хорошие, выразительное чтение, музыка уместная и ненавязчивая. Слушаю на скорости минус пять процентов, чтобы насладиться книгой.
Но безграмотные ударения всё портят. ?????????
Ирина Власова, вы неправы. Знакомы ли вы с биографией милой Джейн? Она жила в страшной нужде всю жизнь, к сожалению. В бедности. А ещё издатели её романов обманывали её с гонорарами, кстати...((
А ведь достаточно просто задуматься, просто поменять угол зрения немного…
Лили Барт называют пустышкой (и это самое мягкое!), а ведь, например, в книге чётко сказано: как только ГЕрти Фариш показала ей, что можно совершать добрые дела для «обесчещенных» работниц и т.д., как Лили тут же с горячностью на это отозвалась и стала принимать участие в их судьбах…
Хоть бы один критик книги про этом упомянул!
Буду искренне рада, если вы прочтёте/прослушаете книгу и потом поделитесь своими впечатлениями…
Скажите, те, кто осуждают главную героиню, разве вы никогда не были на месте Лили Барт? Неужели никогда вы не блистали хоть как-то, но в это время у вас в кошельке было шаром покати и вы в глубине души с отчаянием метались мысленно: «где взять денег, где взять денег?», но при этом улыбались, веселились и никак не показывали окружающим своей ситуации? Неужели вы никогда не пытались устроить свои дела каким-то чудесным образом? Неужели вам никогда не приходилось задыхаться в волнах отчаяния и отвращения, слыша от знакомого мужчины, от которого вы не ждали ничего плохого, гадкие слова? Неужели ВАМ никогда и ни под кого не приходилось подлаживаться, подстраиваться под их вкусы и характеры?
Неужели про вас никогда не распускали пустые сплетни?
Неужели вы никогда не смиряли вашу гордость из-за вашей бедности?
Неужели вы никогда не ощущали себя одной-одинёшенькой со своими бедами?
Неужели вы никогда не жили не по средствам?
У книги потрясающе вкусный язык, описания чувств и эмоций невероятно точные и красивые. Всё дрянное, тошнотворное авторесса описывает так, что читательнице не становится ни противно, ни гадко, а зато она узнаёт, узнаёт и ещё раз узнаёт себя.
И очень тонкий и элегантный юмор.
Вот знаете… Бывают книги-медведи, бывают книги-аллигаторы, бывают книги, подобные уютным добрым псам, бываю книги — наивные и неуклюжие котята, пахнушие шерстью и диким мёдом, а эта книга — потягивающаяся и зевающая кошечка-подросток. Она изгибает спинку, она красиво и безукоризненно закручивает в завораживающий завиток узковатый тонкий язычок, но ещё мягкий и ещё не ставший наждачной бумагой, как язычки взрослых котиков.
А проблематика книги… Она больше не про «высшее общество» (да, именно в кавычках!), а про социум, про финансы… Проблематика книги невероятно близка к проблемам, освещённым в пьесах Островского.
Нет, правда, это — тот же Островский, но в юбке и с кучей красивых завитушек.)))
Чтица шикарна. У неё правильное произношение и _В ХОРОШЕМ СМЫСЛЕ СЛОВА_ «безликий» голос. Знаю, что многие не хотят слушать аудиокниги из-за того, что чтецы «спорят» с их «внутренним голосом». Эта же чтица читает так… ммм… как бы отстранённо, и её такие люди могут слушать смело — в их «внутренний голос» она не «вклинится».
Спасибо!!!
С голосом Герасимова невероятно хорошо сочетаются (хотя волшебник Герасимов умеет сделать так, что с его голосом всё что угодно будет невероятно хорошо сочетаться).
Повторюсь: СЛУШАТЬ ВСЕМ!!!
Шикарно. Восхитительно.
И Ле Фаню знаю и обожаю уже много лет, мне, считаю, нереально повезло: томик его рассказов попал мне в руки, когда я ещё была подростком.
Слушать всем без исключения!
Как можно было поставить dislike этому великолепию — уму непостижимо, хотела бы я посмотреть в глаза тем, у кого рука поднялась… Хотяяя… Может быть, это были Кармилла и привидения? Может быть, они недовольны тем, что милый Шеридан Ле Фаню их раскрыл?))) Бу!
Часть 118 из 135, самый конец… Причинили вред коту!!! Который просто вышел к КОре просить угощения. Ангорскому коту, любимцу семьи Ивэнс.
Да будут прокляты навеки те, кто мучают беззащитных животных! Да будут прокляты!!!
Пожалуйста, предупреждайте о таких вещах! Не у всех есть душевные силы слушать/читать, как домашнему питомцу причиняют боль! Это правда очень травмирующий момент книги.
Никакое горе во вселенной не сможет сравниться с такой вот жестокой потерей любимого питомца… Налётчика жалко больше всех из всей книги...(((
Сцена убийства пёсика на тридцати шести или тридцати семи процентах времени — НЕРЕАЛЬНО тяжёлая и болезненная, это очень больно бьёт, просто сердце в груди переворачивает… советую ПРОЛИСТАТЬ, ну то есть вовсе пропустить часть 48 из 135. Предупреждать о таких вещах надо. У каждого есть котик или собачка, поэтому такие вещи очень больно ранят при чтении книг.
позвОнит
Умоляю, спасите мои уши!
P.p.s. Как всем, должно быть, известно, существует такое грубое выражение: «в сортах д&&&ма не разбираюсь». Вы прослушали/прочли этот роман? Так знайте же, что теперь вы сможете с полным правом говорить: «в сортах д&&&ма преотлично разбираюсь»! Оно самое в этой книге чуть ли не главное действующее лицо. (Ннннууу… Примерно как Петербург — в «Поэме без героя» Ахматовой.) Причём заслоняющее всех остальных.
Ну очень физиологии много. ЧРЕЗМЕРНО.
Чтица шикарна, ошибок в ударениях я не заметила (но, справедливости ради, я и послушала-то всего несколько процентов), ей — читающей — огромное спасибо и низкий поклон.
А вот САМА КНИГА… Бррр… Ну начнём с того, что ощущение такое, будто бы это агитка, написанная в советские времена. Все бедные хорошие, все… о нет, даже не богатые, а хотя бы более-менее обеспеченные — плохие, исключений не предусмотрено. Серьёзно, уровень — как у агитационных советских книжонок. Один в один.
Далее. Персонажи — КАРТОНКИ. Это не Сара и не Полли, это картонка раз и картонка два.
Ну и в заключение скажу… Если вы принялись читать/слушать эту книгу, надеясь продлить, продлить очарование, мечтая встретиться с любимейшими героинями: Лиззи, Джейн, мистером Дарси et cetera et cetera — и внлвь ощутить те же неповторимые лёгкость, остроумие, обаяние и живость, которые вы ощущали от чтения книг l'aimable Jane, то… увы. Просто нет и всё тут. «Гусеница сказала об ангеле: МЫ ЛЕТАЕМ» — вот авторесса этой книги та самая гусеница и есть. Хотя нет, это некорректное сравнение, ведь гусеница на её фоне огого какая талантливая!
Резюмируя, скажу: 1. Начитано очень хорошо и 2. Таланта Джейн Остин нет даже близко.
Краткое содержание книги: навоз, навоз, навоз, моча, навоз, моча, Лиззи плохая, Сара звЯзда.
Хотела было сейчас, прослушав восемь процентов книги, поменять на dislike, но сайт не даёт!
Отвратительные, безграмотные ударения: «зАдолго», «танцовщИца»… добило же меня ударение «красивЕе». Пойду отмывать полы от крови, пролившейся из моих ушей…
Уважаемый чтец!!! Прошу вас, ну проверяйте вы ударения, ну не позорьтесь вы ТАК!!! Ужасно. Ужасно.
Неужели вы в школе не учились? Неужели вы русский язык не знаете?
Из плюсов: интонации чтеца очень хорошие, выразительное чтение, музыка уместная и ненавязчивая. Слушаю на скорости минус пять процентов, чтобы насладиться книгой.
Но безграмотные ударения всё портят. ?????????