Если уж Вас озвучка Ивана Литвинова не устраивает, то вы «слишком много кушать, в смысле зажрались» (Ширли-Мырли). Я в детстве по радио еще его дедушку слушал, Николая Литвинова.
Иван Литвинов — лучший из профессионалов. Его озвучку Мастера и Маргариты прослушал не отрываясь, хотя книгу знаю почти наизусть. (прочитал еще напечатанной на машинке) С детства помню голос его деда — Здравствуй, мой маленький дружок… Вот что значит наследственность. Этому не научить, это заложено природой
Рассказ был написан в 60-х, как и все остальные на спор с сыном. Варшавский работал на судоверфи инженером-механиком, писать начал в 54 года. К своим опусам относился очень несерьезно, называл их «смехохушками», только более нецензурно ( как, догадаетесь сами). Совершенно случайно, через знакомого папка с рукописями попала в редакцию, отсюда и появились сборники «Молекулярное кафе», «Сюжет для романа», Контактов не будет" и др., всего более сотни рассказов. Считаю, что Варшавский забыт незаслуженно, Огромная благодарность Александру Дудину за прекрасную озвучку.
Я же и говорю — после Клочкова все кажется наивным и примитивным. Вот у Слюсаренко еще свой конек — стихотворные эпиграфы к каждой главе. А вообще это книги для определенного круга — фанатов игры Сталкер, а это в основном люди молодые, для них и пишутся подобные шутеры. Клочков — это скорее исключение, чем правило. Так что простите, что не оправдал Ваших надежд.
Ну не зашла, так не зашла. Клочков высоко планку поднял. Левицкий вообще то один из лучших, сценарий для игр писал. Что посоветовать? Из моих озвучек — Павловский Коготь химеры, Филоненко Дегустаторы смерти, Бурмистров Принуждение к контакту (озвучка, правда не очень). Или слушайте уже признанных мастеров — Калугина, Шалыгина, Зорича в озвучке Шубина, ДимДимыча, Мударисова и др. признанных декламаторов. С уважением
Благодарю за объективную рецензию, и прошу прощения за дефекты в начале 12-й главы. Исправлю и попрошу админов перезалить. У Бурмистрова есть еще одна книга — Принуждение к контакту, она, по моему более цельная и интересная.
(эта отсылка не для Вас, а для читателей) С уважением
А я так очень повеселился, пока читал. Чего стоит сцена — герой просыпается и видит вместо ног копыта. Подходит к зеркалу — кабанья морда с клыками и пятаком. Смотрит дальше и облегченно вздыхает — слава богу руки свои остались. По моему автор просто «прикололся», и это у него получилось.
А по мне так Вячеслав слишком акцентирует эмоции, которых в тексте, вообщем то и нет. Для таких рассказов более подходит спокойный, повествовательный стиль «рассказчик». А стиль «актер» все таки требует профессиональных навыков. Но это только мое личное мнение, без обид.
P.S. Да, и если Вы считаете что на озвучку книг серии Сталкер стоит очередь из декламаторов, чтецов и актеров, готовых работать на голом энтузиазме, то Вы очень заблуждаетесь.
Я уже отвечал на подобные вопросы, повторюсь. Заходите на СВиД, находите Народную копилку, переводите деньги на указанный счет (7000р, кажется), и пожалуйста, любая книга в исполнении Олега Шубина. Почему меняется чтец? Потому что после первых двух книг Олег Шубин прекратил озвучку этой серии, а спрос был. И, кстати, не все придерживаются Вашего мнения, многих моя озвучка вполне устроила. С уважением
Автору на момент издания «Ловушки» (2010) исполнилось 20 лет. Родился в Краснодоне, закончил с отличием Восточноукраинский университет им. В.И.Даля. Уже издано продолжение — «Точка возврата» с теми же ГГ. Пишите, озвучивать ли эту книгу? (вопрос адресован всем любителям Сталкера — игры и книг)
Большое спасибо за Ваши доброжелательные отзывы о моей если прямо говорить, непрофессиональной, дилетантской озвучке. Что касается данной книги, то перемещения во времени автоматически вызывают нарушение одного из основных законов природы — причинно-следственного, и авторы, применяя данный прием, должны хорошо все продумать. У Извольского зто, по-моему, получилось, хотя и не без небольших логических нестыковок.
Мария Артемьева «Ферма» (2012, редакция 2015).
Жуткая, кошмарная история, прочитанная бодро и весело. Как будто «Оруженосец Кашка» Крапивина, про проказы мальчишек в пионерлагере. Я очень люблю слушать аудиокниги в исполнении Пожилого Ксеноморфа, и здесь, к качеству прочтения претензий никаких, но стиль прочтения и содержание рассказа, по моему, не срастаются. С уважением
Ну вот, Lesya, нас и поженили! А ведь я писал Вам, не вызывайте огонь на себя, заплюют, и не отстанут, пока за ними последнее слово не останется. Большая благодарность за поддержку, но, честное слово, оно того не стоит.
В русском языке с ударениями не все так однозначно, это же не французский. Вспомните Горбачева с его «нАчать». Или например — «прИгоршня» или «пригОршня». Я очень благодарен Вам за замечания, это здоровая критика, она нужна, в первую очередь, конечно, мне. Я стараюсь проверять «подозрительные» слова на ударение, но не всегда получается, уж простите великодушно. И прошу Вас, не применяйте выражение «кровь из ушей», это бывает при сильной контузии, очень больно и страшно. С уважением
— Омар Хайям
(эта отсылка не для Вас, а для читателей) С уважением
Жуткая, кошмарная история, прочитанная бодро и весело. Как будто «Оруженосец Кашка» Крапивина, про проказы мальчишек в пионерлагере. Я очень люблю слушать аудиокниги в исполнении Пожилого Ксеноморфа, и здесь, к качеству прочтения претензий никаких, но стиль прочтения и содержание рассказа, по моему, не срастаются. С уважением