Если представить это произведение как детективную историю, то готова предложить «разоблачение». Спойлер! Моя версия:
Нил — хронический педик, страстно влюблённый в Монро. Дарья — бывшая медсестра к которой обратились за помощью родные Нила, в надежде наставить его на путь истинный. Сцена в клубе с намёками о возможности романа с Дарьей была преднамеренной инсценировкой, чтобы развязать воображение Нила и облегчить «работу» Дарьи. Нил не столько паниковал, плутая по лесу с Дарьей следом, сколько стремился избавиться от соперницы, мешавшей его сближению с вожделенным Монро.
Ну и, конечно, «гибель» Дарьи в лесу была очередной запланированной инсценировкой, последней попыткой пробудить в Ниле нормальные чувства путём. «шоковой терапии». Чтобы он, наконец перестал бояться женщины, а испугался ЗА женщину,
«подлый шантаж» был бы технически невозможен, если бы «парень, который ни в чем не виноват» не обеспечил Дарью уликами — следами побоев. Не было там никаких «высоких моральных принципов» и в помине. Разве что раболепие Нила перед начальством, извращённая влюблённость в шефа и ревность с устранением соперницы.
Да уж… «принципы»… :))
Вы не уловили главного. Это же ж РУССКАЯ злодейка! Сочетание женского и русского в одном флаконе — абсолютное зло! :))
А я вот представила себя на её месте — единственной русской среди всех этих замороженных англосаксов с их картонной добродетелью, жалким снобизмом и жалкими страхами. Действительно, трудно было бы удержаться на её месте и не подёргать лишний раз за бороду… просто из шкодливости.
Человек, проходящий сквозь стены был экранизирован немцами.
(«Человек проходит сквозь стену» ФРГ, 1959)
Другой финал, да и вообще немецкий стиль… Очень милый фильм получился. Рекомендую!
закат любви, а не возраста.
Мне, по правде, эта история показалась жутковатой, а вовсе не «светлой».
Не только собственная юность, но и живые близкие люди оказались принесёнными в жертву… и — чему?
Ох уж этот Фицджеральд! Светит в самые болевые точки!,
Да ладно вам сравниать! Ибо «росказни Дарьи Донцовой» обладают направленным психотерапевтическим действием. Счастливым финалом и вообще через тернии к звёздам… и, мол, не принимайте жизнь слишком всерьёз, всё как-нибудь устаканится.
А тут! :((
Мрачно, антисанитарно и чудовищно надуманно. И ни разу не смешно!
Это реалии капиталистического мира, описанные очевидцем. :))
В некоторых произведениях того же автора, персонажи «обращаются» в полицию и ничего кроме потери крайне ценного для них времени им это не приносит.
Милая Юлия, вы ещё не видали как по-настоящему убивают книги, все эти сладкоголосые дамочки скорбно и сострадательно зачитывающие «бедненьким слепеньким» самую развесёлую любовно-приключенческую тему!
Да ещё и беспардонно сокращая тексты, ибо скорбеть долго и впрям утомительно!
Ваще жесть!
Стельмащук же святой на их фоне!
«Лучше бы он заполнял другие ёмкости» И кому это -«лучше»?
Вот мне так Стельмщук нравится куда больше других, расхваленных тут чтецов. Он не ноет, и не скорбит как делают некоторые. Не изображает «выразительное» чтение а-ля отличник учёбы начальной школы, не пачкает тексты зачиткой всех встречных сносок, не сбивается и не картавит…
Он, главное, не мешает мне воспринимать книгу по-своему!..
Побольшпе бы таких «нехороших» исполнителей!
А я вот прдлагаю снова и снова простой выход. «Не нравится — не ешь» называется. Голосуйте против неприятных исполнителей полным игнором. Замалчивайте их. Не слущшайте и не обсуждайте.
Что — слабО?
:)))
Исполнение — страдающее.
Усугубляющее основную тему текста — терпеливого страдающего уныния. (Кое-где такой подчёркнуто-унылый тон повествования считается то ли хорошим вкусом, то ли особым шиком.)
Нил — хронический педик, страстно влюблённый в Монро. Дарья — бывшая медсестра к которой обратились за помощью родные Нила, в надежде наставить его на путь истинный. Сцена в клубе с намёками о возможности романа с Дарьей была преднамеренной инсценировкой, чтобы развязать воображение Нила и облегчить «работу» Дарьи. Нил не столько паниковал, плутая по лесу с Дарьей следом, сколько стремился избавиться от соперницы, мешавшей его сближению с вожделенным Монро.
Ну и, конечно, «гибель» Дарьи в лесу была очередной запланированной инсценировкой, последней попыткой пробудить в Ниле нормальные чувства путём. «шоковой терапии». Чтобы он, наконец перестал бояться женщины, а испугался ЗА женщину,
Да уж… «принципы»… :))
А я вот представила себя на её месте — единственной русской среди всех этих замороженных англосаксов с их картонной добродетелью, жалким снобизмом и жалкими страхами. Действительно, трудно было бы удержаться на её месте и не подёргать лишний раз за бороду… просто из шкодливости.
(«Человек проходит сквозь стену» ФРГ, 1959)
Другой финал, да и вообще немецкий стиль… Очень милый фильм получился. Рекомендую!
А я против того, чтобы литературный портал использовали для пропаганды и рекламы ветеринарных услуг.
Мне, по правде, эта история показалась жутковатой, а вовсе не «светлой».
Не только собственная юность, но и живые близкие люди оказались принесёнными в жертву… и — чему?
Ох уж этот Фицджеральд! Светит в самые болевые точки!,
А тут! :((
Мрачно, антисанитарно и чудовищно надуманно. И ни разу не смешно!
В некоторых произведениях того же автора, персонажи «обращаются» в полицию и ничего кроме потери крайне ценного для них времени им это не приносит.
Лично мне Стельмащук нравится.
Да ещё и беспардонно сокращая тексты, ибо скорбеть долго и впрям утомительно!
Ваще жесть!
Стельмащук же святой на их фоне!
Вот мне так Стельмщук нравится куда больше других, расхваленных тут чтецов. Он не ноет, и не скорбит как делают некоторые. Не изображает «выразительное» чтение а-ля отличник учёбы начальной школы, не пачкает тексты зачиткой всех встречных сносок, не сбивается и не картавит…
Он, главное, не мешает мне воспринимать книгу по-своему!..
Побольшпе бы таких «нехороших» исполнителей!
Что — слабО?
:)))
Усугубляющее основную тему текста — терпеливого страдающего уныния. (Кое-где такой подчёркнуто-унылый тон повествования считается то ли хорошим вкусом, то ли особым шиком.)