Вы правы. К родному языку нужно быть внимательнее. Хотя бы тем для кого он родной.
Рекомендую вам прочитать предыдущие комментарии. Нет у меня желания отвечать в очередной раз на один и тот же вопрос.
Не стоит за меня «расписываться». Озвучка не прекращена, она приостановлена на время боевых действий (сложно заниматься записью с фоном из сирен и взрывов)
Я (чтец) действительно украинец, и я об этом упоминал в комментариях в контексте моих неправильных ударений, до появления в команде редактора.
Я никогда не обещал озвучить книгу на украинском языке — вы явно что-то перепутали.
Автор россиянин, проживает в России, и, насколько я знаю, работает в РосКосмосе. Использование слов из языка соседней страны совершенно не обозначает национальность.
Забавно, как иногда рождаются слухи из чужих заблуждений.
P.S. чтец только читает написанное автором, он никак не может рассуждать о чем-то в рамках озвучивания произведения. Потому меня так удивил ваш комментарий о рассуждении о чьих-то душах.
28.06.21 Было обнаружено, что случайно при оформлении публикации не были добавлены два фрагмента 14й и два фрагмента 19й главы.
Подождите, пожалуйста, пока администрация сможет добавить эти два фрагмента.
Только что закончил редактирование последней главы Айдол-ян. ( книга четвёртая, часть третья) и отправил ее на контрольное прослушивание. Общий хронометраж чуть больше 18ти часов.
Так что совсем скоро…
Если не случится форс-мажора то в пределах двух недель от даты этого комментария будет релиз книги. Музыкальная версия, как обычно, будет немного позже.
Человек просто читал комментарии среди которых мой неоднократный ответ на вопрос подобный вашему… Поскольку вы самостоятельно его не увидели или не удосужились посмотреть — оказал вам услугу, ответив на ваш вопрос.
Приятно знать, что косвенно поспособствовал вашему выздоровлению.
Следующая часть не за горами. Задерживает уже не объем работ а отсутствие свободного времени которое можно уделить обработке книги.
Если бы я знал когда он наступит — сразу бы написал. К сожалению это не поддается прогнозу. Рабочий день у меня не нормирован и когда выпадет свободное время, да так чтобы его можно было потратить на аудиокнигу — абсолютно не предсказуемо.
Реал задерживает. Продавать книгу я не буду однозначно. Препятствий к этому достаточно, одно из них — я становлюсь уже обязанным, а я этого не хочу.
Я занимаюсь книгой когда у меня выпадает свободное время. В последнее время его не так много. Хотя о5 посадили на карантин, так что думаю свободного времени будет чуть больше.
Работа не прекращена, просто движется очень медленно.
Если моя работа вызвала улыбку — значит сегодня я прожил день не зря :)
В планах значится переозвучить первую книгу(добавить вариант озвучки не убирая существующий), но когда это будет — пока не известно. Все же для меня и тех, кто мне помогает, это очень емкий по времени процесс.
Насколько я знаю, уже написанные книги у Кощиенко А.Г. обрабатываются корректором. А книга которая в процессе написания (или только написанная) так или иначе будет с ошибками. Когда пишешь книгу — думаешь о персонажах, ситуации и прочих факторах важных для сюжета. А учитывая, что одно предложение может переписываться несколько раз — вполне понятно, что ошибки возникнут. А когда творчество «прет» пытаешься успеть записать все, а не думаешь о том правильно ли ты написал слова, не опечатался ли или где-то не поставил знак препинания. В издательствах это понимают и потому там существуют должности корректора и редактора. Вы, как мне кажется, привыкли к печатным изданиям, которые прошли весь процесс от рукописи до печати. А на author.today вы по сути получаете доступ к рукописям в процессе их создания.
Рекомендую вам прочитать предыдущие комментарии. Нет у меня желания отвечать в очередной раз на один и тот же вопрос.
Я никогда не обещал озвучить книгу на украинском языке — вы явно что-то перепутали.
Автор россиянин, проживает в России, и, насколько я знаю, работает в РосКосмосе. Использование слов из языка соседней страны совершенно не обозначает национальность.
Забавно, как иногда рождаются слухи из чужих заблуждений.
P.S. чтец только читает написанное автором, он никак не может рассуждать о чем-то в рамках озвучивания произведения. Потому меня так удивил ваш комментарий о рассуждении о чьих-то душах.
Подождите, пожалуйста, пока администрация сможет добавить эти два фрагмента.
Так что совсем скоро…
Следующая часть не за горами. Задерживает уже не объем работ а отсутствие свободного времени которое можно уделить обработке книги.
Я занимаюсь книгой когда у меня выпадает свободное время. В последнее время его не так много. Хотя о5 посадили на карантин, так что думаю свободного времени будет чуть больше.
Работа не прекращена, просто движется очень медленно.
В планах значится переозвучить первую книгу(добавить вариант озвучки не убирая существующий), но когда это будет — пока не известно. Все же для меня и тех, кто мне помогает, это очень емкий по времени процесс.