Ева дорогая, не стоит ломиться в открытую дверь, я против данных персонажей ничего не имею; напротив, написала об этих дамах как о незаменимых умницах. Конечно, они надёжа. Скажу больше — это мы с тобой и есть. ))) Женщины сайта! Вы с нами?
"… после того, как один за другим начинают погибать сотрудники детского дома." Вот именно, быстро выяснилось, чем связаны погибшие. Мы знаем, что когда «один за другим», то следствие первым делом начинает искать что-то общее у жертв, чтобы было за что зацепиться. Нашли, копают в прямом и переносном смысле, подозреваемые убывают на глазах… и что тут за интрига — узнать, кто именно из оставшихся? Тоже мне, бином Ньютона.) Правда, душевнобольной персонаж показался неожиданной находкой автора, только смутило такое полнейшее перевоплощение. Ким же вполне обычна для книг/фильмов этого жанра, встречались экземпляры и поэкзотичней. Серьёзно, может, их эффективность и зиждется на неординарным мышлении и соответствующем поведении? Неуживчивость, неподчинение начальству, часто полное самоотречения и жизнь на лекарствах. Недавно читала про подобную копшу у Брындзы — «Девушка во льду». Их вообще — пишу уже собственными штампами — целая вереница подобных девиц; в одной из версий сериала «Мост» инспектор была практически аутисткой. Приходит она как-то в бар по зову плоти и почти сразу к парню: пошли, мол. Тот прибалдел, промямлил что-то типа «а выпить хоть», она — «зачем? Я не пью». ))) У Гг сериала «Родина» биполярное расстройство, её терпят (периодически отстраняя) потому, что она лучшая в своём деле, оно для неё главное в жизни: грудного ребёнка бросила на сестру (отца малышки, шпиона, повесили); чтобы выведать секреты исламистов, переспала с подростком и таки выведала и т.п. Вернусь к А.Марсонс, вернее, к М.Рослякову. Всегда нравится его шикарный голос, но халтурить стал безбожно, совершенно не вникает в смысл читаемого. Это меня нисколько не раздражает: «Тело Стоун молило о душЕ и отдыхе» — мысленно чтец мгновенно связал «молило» с душой, хотя речь про душ. А мячик? Три раза проверила — нет, всё же произносит «антистресТовый». И ещё, ещё… Да и ладно, для меня всё равно лучше, чем чтение С.Кирсанова — неохота даже и приступать к «Исчезнувшим».
О дайте, дайте мне свободу! Свободу изменять своё сознание, чтоб попадать затем в миры иные, не получив за это наказания. Кукушка с белкой — вот мои друзья, а хрень ядреную бодяжим мы из хрена, горсть порошка стирального туда: приход… улет… зачёт!!! — в сознаньи перемена. )))
Рассказ напомнил когда-то читанное из космический фантастики: там чел попадал под гипнозом на другие планеты, иcкал братьев по разуму и нашёл.
Напишу ещё про книгу С.Бекетта «Мёртвые не лгут», скоро наверняка здесь появится. Из трёх пройденных эта лучшая для меня, как обычно, Гг Хантер в центре преступных событий. В качестве вишенки на торте автор решил передать публике в самом конце оригинальный привет из предыдущей книги, вроде перекинув мостик уже в следующий роман. Надеюсь, будет возможность убедиться, не подвела ли вишенка, не для красного ли словца, не пустой ли звук. Заметила, что авторы, как сказала бы моя бабушка, взяли моду эти вишни пихать направо и налево, интригуя нас и подстегивая интерес к своим следующим книгам. Иногда ягода эта бывает вполне пьяная, невесть что из себя изображающая, вот и здесь она тоже под заметной мухой (имею в виду сюжетную натяжку). Чтец вполне устроил, но вот переводчик… Или редактор/корректор? Да что же это такое, граждане, опять шурин! Достали они ещё с 90-х, когда в каждом бразильском сериале был шурин (часто не один), вместо положенных деверей или зятьев, а иногда даже братьев-сватьев. И вот уже много лет наблюдаю вереницу бравых шуринов «всех мастей со всех волостей» (снова бабушкино), кочующих из книги в книгу, из фильма в фильм (не говоря уж о толпе сводных братьев/сестёр, понятия не имеющих, что больше половины из них на самом деле единокровные/единоутробные). Здесь шурином обозвали зятя — мужа сестры. У меня нет сестры, а вот зять есть. Честно говоря, мне ни та, ни другой и даром… Но это между нами, ладно, ребята? Смотрите не сболтните моей дочери! Надеюсь на вашу сдержанность.)
А я бы историю сочла дурацкой, не будь сама отчасти компенсатором. Когда-то очень давно я смотрела спектакль «Странная миссис Сэвидж»; одна сцена меня так удивила, что помню её и сейчас: эта миссис, большая оригиналка, стала ходить по периметру ковра, говоря окружающим, что посредине он уже вытерт, и надо привести в соответствие с этим и края. Окружающие с энтузиазмом поддержали идею и вскоре ходили гуськом по ковру за Гг. Следует упомянуть, что действие происходило в сумасшедшем доме. Я узнала себя в этом желании приводить в соответствие. Предположу, что уже тогда моё детское сознание было отравлено глупой и вредной идеей равноправия всего и вся, и её механистическое воплощение в жизнь выразилось в появлении бзика уравновешивания, приведения в соответствие одного другому. Всего вокруг, до чего могу дотянуться и как-то привести. К примеру, у меня не ковёр, но милая дорожка в прихожей, так я её всегда перекладываю после летней стирки другой стороной, чтобы теперь возле двери был противоположный край, тем самым обеспечивая равномерное загрязнение. То же и с постельным бельём — подушки неделю одной стороной, неделю другой. И простыни, и пододеяльники. Как-то у почти новой туфли чуть отклеилась подошва на мыске. Знакомый сапожник обещал надёжно починить, но я настояла, чтобы он аккуратно отклеил и вторую подошву, заплатила ему и сдала пару в магазин. Пример компенсирования. Здесь моё безобидное психическое отклонение принесло практическую пользу: туфли мне уже разонравились, и я вместо них купила сапоги. Кстати, поначалу продавцы сопротивлялись обмену, видимо, чувствуя подвох, так что с одной негодной туфлей нечего было и соваться. Знаю уже троих людей Пи — я, миссис Сэвидж и герой рассказа Сторм. Ой… голова заболела, как всегда, левый висок. Пойду долбанусь правым об косяк — компенсация.)
Рассказ напомнил когда-то читанное из космический фантастики: там чел попадал под гипнозом на другие планеты, иcкал братьев по разуму и нашёл.
Напишу ещё про книгу С.Бекетта «Мёртвые не лгут», скоро наверняка здесь появится. Из трёх пройденных эта лучшая для меня, как обычно, Гг Хантер в центре преступных событий. В качестве вишенки на торте автор решил передать публике в самом конце оригинальный привет из предыдущей книги, вроде перекинув мостик уже в следующий роман. Надеюсь, будет возможность убедиться, не подвела ли вишенка, не для красного ли словца, не пустой ли звук. Заметила, что авторы, как сказала бы моя бабушка, взяли моду эти вишни пихать направо и налево, интригуя нас и подстегивая интерес к своим следующим книгам. Иногда ягода эта бывает вполне пьяная, невесть что из себя изображающая, вот и здесь она тоже под заметной мухой (имею в виду сюжетную натяжку). Чтец вполне устроил, но вот переводчик… Или редактор/корректор? Да что же это такое, граждане, опять шурин! Достали они ещё с 90-х, когда в каждом бразильском сериале был шурин (часто не один), вместо положенных деверей или зятьев, а иногда даже братьев-сватьев. И вот уже много лет наблюдаю вереницу бравых шуринов «всех мастей со всех волостей» (снова бабушкино), кочующих из книги в книгу, из фильма в фильм (не говоря уж о толпе сводных братьев/сестёр, понятия не имеющих, что больше половины из них на самом деле единокровные/единоутробные). Здесь шурином обозвали зятя — мужа сестры. У меня нет сестры, а вот зять есть. Честно говоря, мне ни та, ни другой и даром… Но это между нами, ладно, ребята? Смотрите не сболтните моей дочери! Надеюсь на вашу сдержанность.)