Книга лишена очарования более известной работы — «Дорога уходит в даль…»
Средне-советский стиль повествования…
Начало лучше слушать в параллель с «Арипелагом ГУЛаг», дабы лишний раз убедиться, насколько гуманнее был царский строй…
Трек 09 Под Новый, 1911 г. узники — каторжники Шлиссельбурга распивают, правда, тихонько шампанское; тут же лимончик и пр…. 31 Дар лавочников «Гостин. Двора» ссыльным – Что бы стало с сочувствующими в годы Сов власти???!!!.. 34 Из тюремн лавки можно купить продуктов на 4 руб 20 коп в месяц 42 Инкубация цыплят на собственном теле в Шлисс крепости…
Сравнительно небольшие ляпы в чтении (без учета специфики голоса…)
Трудно определить, что больше НЕ нравится: текст или его озвучка…
Полагаю, что даже переводить такой опус на русский язык не стоило: если не графомания, то близко к этому…
НЕ рекомендую…
Дотошность исследования, переплетающаяся с презрением к его героям…
Перевод подчас коряв, очевидно, в потугах полного тождества: «катастрофически возражать»; «собралось 12 тысяч людей» и пр. Особенно поражает: косметичка вместо косметолог (трек 21 08) и англ оригинал вместо ДАВНО ВОШЕДШЕГО В ОБОРОТ «Призрак Оперы» (трек 14 10)…
Присутствует также весьма типичный лингв прокол: с зачином «благодаря» и далее нечто негативное (трек 11 02).
Орфоэпия книги требует серьезных усилий…С титульными фамилиями все, кажется, достат гладко (за исключением Ко́бургский)… Тем более обидны ляпы в простых местах: следует произносить викОнт; палата Общин; понялА; зеленщикА…
К сожалению, автор работает в одной и той же манере… Книги начинают отдавать какой-то штамповкой, где в пестрой лихости ситуаций уже допускаются фактические ошибки…
Так, космич сутки при полете вокруг Земли – 1,5 часа оказались у автора вдвое короче реальных (всего 45 мин трек к 123). В истории эмигранта (трек к 320) персонаж припоминает свое участие в Граждан войне, 20-е годы…Но авторская ремарка подчеркивает, что это НЕ первая волна покинувших родину русских…
Однообразие лексики проявляется также в том, что, начиная со второй книги «Расстрелять!», матюги только прирастают…
Вряд ли реализм заключается только в этом…Правда, в изобилии непечатной, как прежде говорилось, брани лидирует скорее «Кубрик» того же автора…
Манера чтеца, полагаю, соответ книге…. Орфоэпич ошибки встречаются не часто…
Книга выступает как единственная авторизованная героями хронология Битлз… Однако метафизика времени (трансформаций и их причин) не столь отчетливо здесь представлена …
К тому же лишь с трека 0032 начинается небольшой анализ собственно музыки Битлз…
Хорошо показаны издержки популярности, втч ситуация преследований фанатами, вплоть до избиений, включая жен членов группы Битлз…
Только набросок книги…
Два ляпа автора (редактора)… Трек 17: собираются отрывать от кукурузы кочаны…Трек 31: на пути в 60 км при дневном переходе в 15 км будет не 4 остановки, а всего лишь три остановки…
В орфоэпии, кажется, единствен небрежность (трек 44: следует «заржАла»).
Отлично сказано в Википедии:
«Книга «Стамбул. Город воспоминаний» представляет собой цикл связанных друг с другом очерков и соединяет повествование о Стамбуле с автобиографическими мотивами...»
ОЧЕРКИ…
Некоторый интерес представляет многотемность книги…
Ряд ярких моментов повествования связан с морем, проходом судов по Босфору, втч советского крейсера; описанием происходивших при этом катастроф и пр. …
Однако глубокого впечатления книга не вызывает…
Прочитано достойно. К сравнительно небольшим проколам чтения можно добавить забытое ё (трек 0106 следуeт читать Джон Рёскин)
Для классика как-то несерьезно…
Средне-советский стиль повествования…
Начало лучше слушать в параллель с «Арипелагом ГУЛаг», дабы лишний раз убедиться, насколько гуманнее был царский строй…
Трек 09 Под Новый, 1911 г. узники — каторжники Шлиссельбурга распивают, правда, тихонько шампанское; тут же лимончик и пр…. 31 Дар лавочников «Гостин. Двора» ссыльным – Что бы стало с сочувствующими в годы Сов власти???!!!.. 34 Из тюремн лавки можно купить продуктов на 4 руб 20 коп в месяц 42 Инкубация цыплят на собственном теле в Шлисс крепости…
Сравнительно небольшие ляпы в чтении (без учета специфики голоса…)
Полагаю, что даже переводить такой опус на русский язык не стоило: если не графомания, то близко к этому…
НЕ рекомендую…
Безупречное чтение…
Достойная память прекрасного актера…
Перевод подчас коряв, очевидно, в потугах полного тождества: «катастрофически возражать»; «собралось 12 тысяч людей» и пр. Особенно поражает: косметичка вместо косметолог (трек 21 08) и англ оригинал вместо ДАВНО ВОШЕДШЕГО В ОБОРОТ «Призрак Оперы» (трек 14 10)…
Присутствует также весьма типичный лингв прокол: с зачином «благодаря» и далее нечто негативное (трек 11 02).
Орфоэпия книги требует серьезных усилий…С титульными фамилиями все, кажется, достат гладко (за исключением Ко́бургский)… Тем более обидны ляпы в простых местах: следует произносить викОнт; палата Общин; понялА; зеленщикА…
Так, космич сутки при полете вокруг Земли – 1,5 часа оказались у автора вдвое короче реальных (всего 45 мин трек к 123). В истории эмигранта (трек к 320) персонаж припоминает свое участие в Граждан войне, 20-е годы…Но авторская ремарка подчеркивает, что это НЕ первая волна покинувших родину русских…
Однообразие лексики проявляется также в том, что, начиная со второй книги «Расстрелять!», матюги только прирастают…
Вряд ли реализм заключается только в этом…Правда, в изобилии непечатной, как прежде говорилось, брани лидирует скорее «Кубрик» того же автора…
Манера чтеца, полагаю, соответ книге…. Орфоэпич ошибки встречаются не часто…
К тому же лишь с трека 0032 начинается небольшой анализ собственно музыки Битлз…
Хорошо показаны издержки популярности, втч ситуация преследований фанатами, вплоть до избиений, включая жен членов группы Битлз…
Два ляпа автора (редактора)… Трек 17: собираются отрывать от кукурузы кочаны…Трек 31: на пути в 60 км при дневном переходе в 15 км будет не 4 остановки, а всего лишь три остановки…
В орфоэпии, кажется, единствен небрежность (трек 44: следует «заржАла»).
В слове община правильное ударение необходимо ставить на слоге с буквой О — Община
Палата Общин.
Если берешься читать для других, то следует знать: дОгмат и пр.
«Книга «Стамбул. Город воспоминаний» представляет собой цикл связанных друг с другом очерков и соединяет повествование о Стамбуле с автобиографическими мотивами...»
ОЧЕРКИ…
Ряд ярких моментов повествования связан с морем, проходом судов по Босфору, втч советского крейсера; описанием происходивших при этом катастроф и пр. …
Однако глубокого впечатления книга не вызывает…
Прочитано достойно. К сравнительно небольшим проколам чтения можно добавить забытое ё (трек 0106 следуeт читать Джон Рёскин)
Прочитано профессионально…