Странно читать восторженные отзывы о книге в то время, как из неё исчезли огромные куски текста. Книга у меня, правда, 53-го года издания, но неужели автор с тех пор так «паработал» над содержанием, что исчезли целые сюжетные линии (об одной могу сказать точно, но подозреваю, что она не одна). Так вот для меня так и осталось бы тайной, каким образом и с чего вдруг «заболел» Репин. Где сцена его разговора в 4 утра с Таней? Почему исчезли слова, что его принесли «тяжело раненного»? Огромный кусок о том, как Репнин чуть не умер и как его выхаживали после ранения разрывной пулей, исчез. Ну и наконец, кто был тем вредителем, который организовывал поломку техники, травму Клавы, покушение на Репнина?
Обо всём этом я чуть позже прочитала в книге. Обнаружила, кстати (некстати, правда, для этой аудиозаписи), что в главе 1 отсутствует целая подглава 10 «Графа назначений». Небольшую часть её текста просто «прицепили» к соседней главе. Ничего не могу сказать о первой части (когда её слушала, заглянуть в книгу не пришло в голову), но во второй и дальше случаются подобные «провалы».
Отвратительно, когда так бесцеремонно, варварски обращаются с хорошими книгами, с классикой! От книги остался, простите, «обмылок»! Кто занимается таким безобразием и на кого это рассчитано?
Большое спасибо! С удовольствием послушала спектакль. Мисс Марпл в исполнении замечательный Ольги Аросевой нисколько не смутила. Да, она другая. Почему бы нет? Музыка тоже не вызвала противоречий. Возможно, кого-то смутил романс на стихи Н. Рубцова применительно к данному произведению, однако уверена, что те, кто писал об этом, даже не знали имени автора. Спектакль достойный, исполнение, шумовые эффекты — на высоте. Единственная странность, уже упоминавшаяся ранее, — повторы нескольких сцен. Может быть, можно этот недочёт подкорректировать?
Для нормального прослушивания пришлось отрегулировать скорость воспроизведения: довела практически до максимума. Повесть в целом не плохая, возможно, несколько надуманная. Некоторые осбенности поведения гл.героя явно перекликаются с повестью «Правда о Беби Донж». Что касается исполнения, то должна признаться: чтец позабавил изрядно. Чтение в ритме маленького робота уливило, а доведенные до совершенного идиотизма в результате голосовых экспериментов диалоги даже самые трагические моменты произведения превратили в фарс.
Обо всём этом я чуть позже прочитала в книге. Обнаружила, кстати (некстати, правда, для этой аудиозаписи), что в главе 1 отсутствует целая подглава 10 «Графа назначений». Небольшую часть её текста просто «прицепили» к соседней главе. Ничего не могу сказать о первой части (когда её слушала, заглянуть в книгу не пришло в голову), но во второй и дальше случаются подобные «провалы».
Отвратительно, когда так бесцеремонно, варварски обращаются с хорошими книгами, с классикой! От книги остался, простите, «обмылок»! Кто занимается таким безобразием и на кого это рассчитано?