Немногоо не понял насчет термопары, но о дуалистической основе устройства вселенной я в курсе.
и один «заряд» мной уже приобретен в детстве, да и реалии жизни его подпитывают не дают спадать. Теперь нужно хотя бы уравнять значения позитивными произведениями не давая ему накаполиваться бесконечно. А то, сами понимаете, что будет — разница потенциалов преывсит допустимую и произойдет «пробой».
Благодарю за заботу, но я «печальных сказок» хапнул в юности от души, начитавшись сказок братьев Гримм (взрослый вариант без адаптации для детей)+прочитав к 13 годам толстенную книгу сказок Г.Х. Андерсена, и отшлифовав всё это повестью «Белый Бим Чёрное Ухо».
Страдал от депрессии примерно пару месяцев. Спасло меня запись в секцию и занятия легкой атлетикой(ноу-хау — спорт помогает от депрессии, такова биохимия мозга)
Зато рассказы Э.А. По, которые я читал впоследствии, мною воспринимались, как красочный карнавал жизни. :-)
Так что, спасибо за совет, но я воздержусь. Хочется позитива. К чему бы это? Старею наверное.
вот такой я «везучий», вечно мне в глаза всякие брульянты рукописные лезут.
Уже никаких сил нет терпеть. А оно всё лезет и лезет. Хушь плачь. Или каменты не читай.
:(
Спасибо, я им передам. )))
Насчёт Вашей аналогии всё было и так понятно, могли бы не объяснять(разве что данное объяснение прочтут поклонники Стельмащука, тогда оно, действительно, здесь к месту)))) )
А стельмащуковцам, чтобы они успокоились, передайте, что:
а) Луна сделана из зелёного сыра;
б) Земля имеет форму чемодана, и;
в) Хэнк выбьет всё дерьмо из тех кто не целует ему зад и не любит начитку стельмащука.
Вы несмоненно правы, что это была пародия на определенный стиль. И если мне не изменяет память это была пародия на авторов-журналистов которые писали очерки о жизни в российском селе, старательно и НЕ К МЕСТУ употребляя старорусские просторечия. И этот отрывок со словом «инда» — демонстрация неправильного употребления.
Это если не ошибаюсь в одной главе с описанием «Гаврилиады» и ее вариантов. (хотя, я могу ошибаться. 7 бутылок эля и полкило собственноручно приготовленных и съеденных стейков мешают вспомнить, настраивают на благодушный лад и расслабление)
Что я вижу? Ирония?!!!
Способность иронизировать доступна только при достижении определённого порога интеллекта.
Рад, что способствую развитию умственных способностей публики. )))))
Ну это ж Гейман. Нейл же!
У него единственная, на мой взгляд, нормальная вещь это та, что он в соавторстве с сэром Пратчеттом написал.
«Благие знамения» — роман.
Да и то, я не уверен, что Лично Мне книга зашла бы. А сериал получился неплохой. Лучше «Американских богов». На порядок лучше.
Значение слова «инда»
И́НДА и И́НДО, союз и частица. Прост.
1. подчинительный союз. Выражает отношения следствия, означает: так что, так что даже, до того, что. — Я твердо выучил философию — инда и теперь помню. Белинский, Очерки русской литературы. Соч. Н. Полевого. — Скучно ведь, матушка? дорог настоящих нет, цены неизвестны… рассчитываешь, рассчитываешь — инда тоска возьмет. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
2. усилительная частица. Служит для выделения и усиления того слова, перед которым она стоит. Со злости Инда плакал царь Дадон. Пушкин, Сказка о золотом петушке. — С радости меня индо в пот бросило. И. Гончаров, Обыкновенная история. Такая темнота, что инда зги не видно. Полонский, Ребенку.
************
Ильф и Петров негодуют! За что их так переиначивать? )))
я смотрю, с рецензией на рассказ и без меня справились? )))
Учитывая содержание комментариев и их авторов, сам рассказ слушать не буду.
Спасибо, камрады, за экономию времени!
;-)
Не именно Плутарх, а вообще — история человечества. Ну и, конечно обсуждение пары цитат из вышеупомянутого первого абзаца. Меня, например озадачила вот такая фраза: «Но коль скоро мы издали рассказ о законодателе Ликурге и царе
Нуме, то сочли разумным дойти и до Ромула, в ходе повествования оказавшись
совсем рядом с его временем.»
Что имелось в виду под словом «издали»?
(вот здесь — шестая строка royallib.com/read/plutarh/sravnitelnie_gizneopisaniya_v_3h_tomah.html#0 ) Мой друг отстаивал теорию рукописного массового издания, а я предлагал разные теории от печати на папирусе способом литографии, до множественных копий путем оттиска на восковых табличках. )))
Очень хорошо провели время, но пришли к выводу, что переводчик не очень точен и нужно искать в специальных справочниках. Мдя-а-а… Тогда, в 1994-м интернета не было…
и один «заряд» мной уже приобретен в детстве, да и реалии жизни его подпитывают не дают спадать. Теперь нужно хотя бы уравнять значения позитивными произведениями не давая ему накаполиваться бесконечно. А то, сами понимаете, что будет — разница потенциалов преывсит допустимую и произойдет «пробой».
а не
Lost Canyon of the Dead — Затерянный мир и мертвецы??????????????
О чём Вы говорите, какая физика-астрономия?!!!
Это всё равно что сказать: «пусть аффтары-литрпгшники учат русский язык»
))))))
Страдал от депрессии примерно пару месяцев. Спасло меня запись в секцию и занятия легкой атлетикой(ноу-хау — спорт помогает от депрессии, такова биохимия мозга)
Зато рассказы Э.А. По, которые я читал впоследствии, мною воспринимались, как красочный карнавал жизни. :-)
Так что, спасибо за совет, но я воздержусь. Хочется позитива. К чему бы это? Старею наверное.
Уже никаких сил нет терпеть. А оно всё лезет и лезет. Хушь плачь. Или каменты не читай.
:(
«шеколадного»
ноу камент… плакаю.
кстати, ребяты, вам для справки:
«Никола́й Алекса́ндрович Моро́зов (1854—1946) — русский революционер-народник, популяризатор науки, литератор, мемуарист, масон.
Наиболее известен как революционер — член кружка «чайковцев», «Земли и воли», исполкома «Народной воли», участник покушений на Александра II. В 1882 году был приговорён к вечной каторге, до 1905 года находился в заключении в Петропавловской и Шлиссельбургской крепостях. В общей сложности провёл в царских тюрьмах около 30 лет.»©
пишите почаще свои каменты, может хоть так что-то новое будете узнавать. через мои пинки…
автор, учи русский язык!!!
нормальные люди кашляют в ладонь/кулак/платок, но не в РУКУ!!!
Насчёт Вашей аналогии всё было и так понятно, могли бы не объяснять(разве что данное объяснение прочтут поклонники Стельмащука, тогда оно, действительно, здесь к месту)))) )
А стельмащуковцам, чтобы они успокоились, передайте, что:
а) Луна сделана из зелёного сыра;
б) Земля имеет форму чемодана, и;
в) Хэнк выбьет всё дерьмо из тех кто не целует ему зад и не любит начитку стельмащука.
youtu.be/KmeAs-SaZOo
Это если не ошибаюсь в одной главе с описанием «Гаврилиады» и ее вариантов. (хотя, я могу ошибаться. 7 бутылок эля и полкило собственноручно приготовленных и съеденных стейков мешают вспомнить, настраивают на благодушный лад и расслабление)
Способность иронизировать доступна только при достижении определённого порога интеллекта.
Рад, что способствую развитию умственных способностей публики. )))))
У него единственная, на мой взгляд, нормальная вещь это та, что он в соавторстве с сэром Пратчеттом написал.
«Благие знамения» — роман.
Да и то, я не уверен, что Лично Мне книга зашла бы. А сериал получился неплохой. Лучше «Американских богов». На порядок лучше.
«Инда, взопрели озимые ...»
kartaslov.ru/значение-слова/инда
Значение слова «инда»
И́НДА и И́НДО, союз и частица. Прост.
1. подчинительный союз. Выражает отношения следствия, означает: так что, так что даже, до того, что. — Я твердо выучил философию — инда и теперь помню. Белинский, Очерки русской литературы. Соч. Н. Полевого. — Скучно ведь, матушка? дорог настоящих нет, цены неизвестны… рассчитываешь, рассчитываешь — инда тоска возьмет. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
2. усилительная частица. Служит для выделения и усиления того слова, перед которым она стоит. Со злости Инда плакал царь Дадон. Пушкин, Сказка о золотом петушке. — С радости меня индо в пот бросило. И. Гончаров, Обыкновенная история. Такая темнота, что инда зги не видно. Полонский, Ребенку.
************
Ильф и Петров негодуют! За что их так переиначивать? )))
Учитывая содержание комментариев и их авторов, сам рассказ слушать не буду.
Спасибо, камрады, за экономию времени!
;-)
:-(
«Но коль скоро мы издали рассказ о законодателе Ликурге и царе
Нуме, то сочли разумным дойти и до Ромула, в ходе повествования оказавшись
совсем рядом с его временем.»
Что имелось в виду под словом «издали»?
(вот здесь — шестая строка royallib.com/read/plutarh/sravnitelnie_gizneopisaniya_v_3h_tomah.html#0 ) Мой друг отстаивал теорию рукописного массового издания, а я предлагал разные теории от печати на папирусе способом литографии, до множественных копий путем оттиска на восковых табличках. )))
Очень хорошо провели время, но пришли к выводу, что переводчик не очень точен и нужно искать в специальных справочниках. Мдя-а-а… Тогда, в 1994-м интернета не было…