ну и нахрена ЭТО вставили в серию книг Гарри Гаррисона об Эдеме?
Только из-за того, что слово похожее?))
Данное произведение ни коем образом не относится и не касается той великолепной ТРИЛОГИИ Гарри Гаррисона
Ромка тут представлен каким-то дебилом. Не знает, кто такие ящеры… слово «стегозавр» выговорить не может...«Выкатывает шары» от удивления…
Товарищ его говорит: «Герберт Уэллс писал....» — Ромка — «кто это»?
«Параллельное измерение» — Ромка — «чего?»
Не хватает ещё такого писательского клише, как — «челюсть отвисла», странно, что не заметил я здесь такого оборота)
==
ну это я так… немного критики)
А так, весьма интересно)
ну, редакторы сайта, вы уже превзошли самих себя)))
За пару дней вывалили штук 70 старых произведений (т.е… озвученных давно и вытащенных издалека))
Странная политика сайта стала. Раньше выкладывалась только новая озвучка, а теперь просто достаем из озвученных ранее и выставляем снова)
а чего уж там стесняться-то? — а давайте сразу тысячи две книг достанем из озвученных ранее, да и выложим)
как сказали выше — «вопль» об иноагентах, невольно привлекает внимание, даже захотелось послушать)
Ведь по мне, у нас зачастую иноагент, это не враг России, а человек с непредвзятым мнением, критическим мышлением, но чем-то не вписывающимся в некоторые абсурдности нашей жизни…
Жаль, что в сборнике не отмечены названия рассказов и авторы
в общема так..)
Я являюсь очень большим поклонником одноименного фильма, и пересматривал все три части не раз.
А тут такой подарок в виде книг)
Занес в избранное, думал — ок, послушаю.
Вот послушал…
Если честно, то закончил слушать на середине второй книги — наскучило. Я думал, что это книги, а это оказалось просто банальным пересказом сюжета фильма дословно, в стиле — «он пошел… он сказал… тот ответил...»
Фильм смотрится гооораздо интереснее))
=
Из интереса даже посмотрел в инете инфу про «книги»… да, так и оказалось — это всего-лишь новеллизации фильмов. Оказалось, что книг вообще, в принципе, не существует, как самостоятельных произведений.
===
Озвучка хорошая. Но при всем желании, по мне, так смотреть фильм гораздо интереснее, чем слушать пересказ сюжета… Но к чтецу никаких претензий, озвучено очень хорошо.
===
Кстати, поправка — новеллизацию по первому фильму сделал не Крейг Шоу, а Джордж Гайп.
вот именно — не будет. Вы сами это понимаете. И не будет брать никогда, до тех пор, пока мы сами себя не начнем уважать хоть немного…
Я внимательно прочитал Ваш предыдущий коммент)
Вы вот говорили, что начинающему автору стремно быть под своим именем, поэтому лучше взять псевдоним.
Ок!
А кто Вам запрещает взять русский псевдоним?)
как Вы считаете, может-ли американский писатель взять себе псевдоним — «Иван Петров»?
1. я считаю, что пора уже прекратить преклоняться перед всем «не нашим» и начать хоть чуть-чуть уважать самих себя
2. не секрет, что читают больше иностранных???? Это почему? Я всегда-вот читал то, что мне интересно, вне зависимости от того, наш автор это, или не наш. Да, иностранных авторов очень много интересных… ну так и мир огромен! И стран много! Но речь-то о другом…
3. страхи… Т.е., если Вас обзовут в лице какого-то там «Крейга Оулсена» — то Вам уже пофиг?))) Кстати, ну а почему тогда не взять псевдоним русский?))
невольно анекдот вспомнился, помню — по ТВ давным давно Боярский его рассказывал:
Встречаются два мужика, а у одного фингалы под глазами.
Второй спрашивает — «что это с тобой»?
Тот и говорит: «Захожу я вчера в подъезд к себе, и тут ко мне два типа подступают и спрашивают — ты Петя Иванов? А я им — ага. И тут они как давай меня колотить!»
Второй — «ну, а ты что?»
— А я что? А мне пофиг! Ведь я не Петя Иванов)))))))
=====
мне не нравится, что сейчас идет такое преклонение перед всем западным. Мы перестали уважать сами себя. Это даже стыдно. И когда вот я вижу, что передо мной писатель, косящий под иностранца, у меня сразу чувство, что это — из молодых, а из-за того, что он вот так преклоняется перед западным, сразу возникает чувство брезгливости какой-то((
Ну не уважает сам себя человек…
И читать-слушать книги такого автора нет никакого желания…
(да… и тут нет никакой речи ни о каком патриотизме)))) Повторю — речь о банальном САМОУВАЖЕНИИ)… Крейег Оулсен)))
да, есть весьма интересные произведения.
Кстати, сперва я хотел спросить, почему здесь не представлены такие писатели, напр, как Агата Кристи или Жорж Сименон?
Но в процессе прослушивания понял — тут представлены не детективные произведения, а скорее триллеры.
Да, «Попутчицы» — хорош рассказ.
«Настоящий друг»… да… прикольно-интригующе
«Враги» — тоже хорош
«Дуэль» я раньше уже слышал, но послушал ещё раз. Произведение неплохое, хотя поведение ГГ удивляет — не «наш человек»))
У нас сразу-бы водила вылез из кабины и с битой в руке пошел-бы к водиле бензовоза))
Кстати, о «Дуэли»… Неужели только я один заметил ошибку??
В списке автором указан РИЧАРД Матисон, а на картинке «Глубина» указано — РОБЕРТ Матисон)
автор, так кто-же Вы — Крейг Оулсен или Дмитрий Кроу?
Или и то, и другое — оба псевдонимы?
И ещё… зачем называться иностранным именем? Почему не назваться своим? Расчет на то, что если иностранное, то читать будут лучше?
Господи… что-же мы так стесняемся своего и до сих пор преклоняемся перед иностранным? Стесняемся даже назваться своим именем…
Я представляю — напр в США писатель берет себе псевдоним — «Иван Петров»...)))
Не может быть, дикость какая-то?) — ну а у нас в порядке вещей…
(п.с. — да… и никакой патриотизм тут не при чем, речь просто о самоуважении, имх)
дедушка в возрасте решил на досуге заняться озвучкой книг. Печально...((
Не дай Бог, надумает ещё что-то озвучивать…
Конечно, да, старость надо уважать, но все-же, каждый должен заниматься своим делом. Тем, что у него получается…
Всему свое время и место…
Только из-за того, что слово похожее?))
Данное произведение ни коем образом не относится и не касается той великолепной ТРИЛОГИИ Гарри Гаррисона
"- апри… что?" — спросил Ромка)))))))
нет, я валяюсь)))
Товарищ его говорит: «Герберт Уэллс писал....» — Ромка — «кто это»?
«Параллельное измерение» — Ромка — «чего?»
Не хватает ещё такого писательского клише, как — «челюсть отвисла», странно, что не заметил я здесь такого оборота)
==
ну это я так… немного критики)
А так, весьма интересно)
За пару дней вывалили штук 70 старых произведений (т.е… озвученных давно и вытащенных издалека))
Странная политика сайта стала. Раньше выкладывалась только новая озвучка, а теперь просто достаем из озвученных ранее и выставляем снова)
а чего уж там стесняться-то? — а давайте сразу тысячи две книг достанем из озвученных ранее, да и выложим)
Ведь по мне, у нас зачастую иноагент, это не враг России, а человек с непредвзятым мнением, критическим мышлением, но чем-то не вписывающимся в некоторые абсурдности нашей жизни…
Жаль, что в сборнике не отмечены названия рассказов и авторы
Я являюсь очень большим поклонником одноименного фильма, и пересматривал все три части не раз.
А тут такой подарок в виде книг)
Занес в избранное, думал — ок, послушаю.
Вот послушал…
Если честно, то закончил слушать на середине второй книги — наскучило. Я думал, что это книги, а это оказалось просто банальным пересказом сюжета фильма дословно, в стиле — «он пошел… он сказал… тот ответил...»
Фильм смотрится гооораздо интереснее))
=
Из интереса даже посмотрел в инете инфу про «книги»… да, так и оказалось — это всего-лишь новеллизации фильмов. Оказалось, что книг вообще, в принципе, не существует, как самостоятельных произведений.
===
Озвучка хорошая. Но при всем желании, по мне, так смотреть фильм гораздо интереснее, чем слушать пересказ сюжета… Но к чтецу никаких претензий, озвучено очень хорошо.
===
Кстати, поправка — новеллизацию по первому фильму сделал не Крейг Шоу, а Джордж Гайп.
Я внимательно прочитал Ваш предыдущий коммент)
Вы вот говорили, что начинающему автору стремно быть под своим именем, поэтому лучше взять псевдоним.
Ок!
А кто Вам запрещает взять русский псевдоним?)
1. я считаю, что пора уже прекратить преклоняться перед всем «не нашим» и начать хоть чуть-чуть уважать самих себя
2. не секрет, что читают больше иностранных???? Это почему? Я всегда-вот читал то, что мне интересно, вне зависимости от того, наш автор это, или не наш. Да, иностранных авторов очень много интересных… ну так и мир огромен! И стран много! Но речь-то о другом…
3. страхи… Т.е., если Вас обзовут в лице какого-то там «Крейга Оулсена» — то Вам уже пофиг?))) Кстати, ну а почему тогда не взять псевдоним русский?))
невольно анекдот вспомнился, помню — по ТВ давным давно Боярский его рассказывал:
Встречаются два мужика, а у одного фингалы под глазами.
Второй спрашивает — «что это с тобой»?
Тот и говорит: «Захожу я вчера в подъезд к себе, и тут ко мне два типа подступают и спрашивают — ты Петя Иванов? А я им — ага. И тут они как давай меня колотить!»
Второй — «ну, а ты что?»
— А я что? А мне пофиг! Ведь я не Петя Иванов)))))))
=====
мне не нравится, что сейчас идет такое преклонение перед всем западным. Мы перестали уважать сами себя. Это даже стыдно. И когда вот я вижу, что передо мной писатель, косящий под иностранца, у меня сразу чувство, что это — из молодых, а из-за того, что он вот так преклоняется перед западным, сразу возникает чувство брезгливости какой-то((
Ну не уважает сам себя человек…
И читать-слушать книги такого автора нет никакого желания…
(да… и тут нет никакой речи ни о каком патриотизме)))) Повторю — речь о банальном САМОУВАЖЕНИИ)… Крейег Оулсен)))
Кстати, сперва я хотел спросить, почему здесь не представлены такие писатели, напр, как Агата Кристи или Жорж Сименон?
Но в процессе прослушивания понял — тут представлены не детективные произведения, а скорее триллеры.
Да, «Попутчицы» — хорош рассказ.
«Настоящий друг»… да… прикольно-интригующе
«Враги» — тоже хорош
«Дуэль» я раньше уже слышал, но послушал ещё раз. Произведение неплохое, хотя поведение ГГ удивляет — не «наш человек»))
У нас сразу-бы водила вылез из кабины и с битой в руке пошел-бы к водиле бензовоза))
Кстати, о «Дуэли»… Неужели только я один заметил ошибку??
В списке автором указан РИЧАРД Матисон, а на картинке «Глубина» указано — РОБЕРТ Матисон)
Или и то, и другое — оба псевдонимы?
И ещё… зачем называться иностранным именем? Почему не назваться своим? Расчет на то, что если иностранное, то читать будут лучше?
Господи… что-же мы так стесняемся своего и до сих пор преклоняемся перед иностранным? Стесняемся даже назваться своим именем…
Я представляю — напр в США писатель берет себе псевдоним — «Иван Петров»...)))
Не может быть, дикость какая-то?) — ну а у нас в порядке вещей…
(п.с. — да… и никакой патриотизм тут не при чем, речь просто о самоуважении, имх)
А ЧеИзС для меня — полная ассоциация с книгами Булычева)
ну… по крайней мере с серией книг про Великий Гусляр)
Да ещё и с музыкой и шумами…
Судя по аннотации — даже и не буду начинать слушать, спасибо, что предупредили)))))
Это-же Герберт Уэллс!
Не дай Бог, надумает ещё что-то озвучивать…
Конечно, да, старость надо уважать, но все-же, каждый должен заниматься своим делом. Тем, что у него получается…
Всему свое время и место…