Даааа… читать и комментировать книги на литературном портале — это такой великий грех, что у меня к вам предложение: а не влезть ли вам ножками на броневичок с лозунгом «Машу сжечь!»?
Если сравнить комментарии Маши и ваш, то как-то сразу становится понятно кто есть кто. «Мелкий злобный тролль», «хрень» «маше и ей подобным»...🤦♀️
Кроме того, хочу заметить что Маша обсуждает ПРОИЗВЕДЕНИЕ, а вы — Машу. Но тут — ничего удивительного: так всегда бывает с теми, чьи комментарии напоминают завистливый вой.
А кажется что беда у вас: то ли с логикой, то ли с восприятием.
Ну при чем здесь баня городская? Вам про недра, ресурсы и потенциал, а вы про засуху.
Вы бы еще о гибели Помпеи вспомнили. В продолжение о 8 млн крестьян.
Начала прослушивать книгу и сразу готова дать высокую оценку чтецу: BIGBAG, спасибо!
Вы и «Бессонница» определенно сошлись характерами. Слушаю с большим удовольствием.
Именно так и должен говорить (рассказывать) Ральф, по-моему.
Что это? Статья? Очерк? Да впрочем неважно… привлекает внимание как любая документальная страшилка. Художественного колорита не хватает… Местами походит на полицейский протокол.
Чтение, только усиливает это впечатление.
Оно не ужасное, но в своей письменной речи чтец показал себя интереснее и неординарнее. Слушать тяжело… Мало того что есть вопросы к произведению и к чтецу, так еще и запись как будто в 42 году делали.
Показательный отрывок где интонация показательна и неслушабельна: 20:42 до 21:00.
И при этом на какой-то миг я испытала дежавю: то же раздражение, как при просмотре «Дня Триффидов»… имею ввиду одну из первых озвучек фильма… специально нашла ее для вас OnlyDepressive, если вы захотите услышать свои интонации в чужом исполнении.
7: 58 — 8:12 ( в спойлере ссылка на фильм): vkvideo.ru/video-26302855_159781853?ref_domain=yastatic.net
Не ставлю оценку ни автору, ни чтецу в надежде что они раскроют свой потенциал.
Абсолютно хрестоматийный рассказ! В одном ряду с лучшими образчиками советской литературы, учащей людей спасать и защищать, а не разорять и топить. Это не «происшествие духоподъемное»(цитата из описания), это — повесть духоподъемная! Эль пуэбло унидо — это гимн справедливости, в котором подчеркивается что добро должно быть с кулаками.
Автору и звукорежиссеру Владимиру Горалю — огромное спасибо! Отличная история и отличное музыкальное сопровождение. Чтецу Владимиру Горалю поставлю оценку «хорошо»....)))
Евгений Бекеш сказал: «поэма еще ждет своего исполнителя» — золотые слова.
Андрея Паньшина глубоко уважаю не только как чтеца, но и как историка, демонстрирующего не только знание произведения (обстоятельств написания) но и знание эпохи и духа эпохи.
Но «Двенадцать» требует другого прочтения… менее эмоционального.
Надеюсь, вы не обидитесь… а я по-прежнему остаюсь вашей поклонницей вашего ума и исполнительского таланта.
Что странного в обычном восприятии букв и картинки?
Дерево, котики и рыбки или оранжевая полоса на зеленом — мало ассоциируется с половой идентификацией собеседника. А портрет — очень даже.
Я общаюсь с вами письменно и не слышу ваш голос… Впрочем, есть ощущение что начался диалог ради диалога, поэтому оригинальничайте коли приспичило.
А я послушаю как вы читаете...) прежде чем говорить дальше.
Мда… Вы оставляете за собой право оценивать чужие действия как «отвратительные», но собственной токсичности не замечаете. Все по классике жанра о бревне в глазу.
А что касается «спойлера»: не очень-то это и спойлер!
Ваша строгая характеристика спойлера должна была бы и описание в костер инквизиции кинуть! Но вы скромно промолчали. И тут по сценарию, должна бы пойти оценка вашей принципиальности, но мы и так много времени уделили вашей персоне.
Так что да… не велика трагедия если вы мимо пройдете.😉
Похвальное трудолюбие… такой подход — заинтересовывает. Послушаем!
Но, пжл, если можно, смените фото Гермионы на фото любого мужского персонажа!
У ваших собеседников (в частности у меня) возникает когнитивный диссонанс!...)))
Даааа… именно так… сюжет затягивает неспешно и где-то к первой трети вынырнуть уже практически невозможно. Ты уже стал частью событий. Без тебя они уже немыслимы....)
Не комментирую аудиокнигу: еще не слушала, зато хочу заметить, что это одно из самых любимых произведений Кинга (наряду с «Лангольерами», «Мизери»," Безнадегой«и пр.).
Совершенно непонятно почему кто-то считает книгу затянутой! Меня только радовала толщина печатного издания: это означало долгие часы читательского счастья.
В „Бессоннице“ нет лишних деталей — каждая важна для понимания героев или событий…
Очень переживаю относительно перевода: кто-то, а я уж точно знаю, что хороший перевод иногда превосходит авторский язык оригинала и способен поднять книгу на вершину популярности.
Переводчик — это всегда соавтор.
Дуэт автора и чтеца сложился.
Мое впечатление абсолютно иное нежели нам анонсировали в описании...) Меня «не сводила с ума гнетущая атмосфера», а психологические твисты и человеческая природа не вызвали удивления.
Но! моя (преимущественно, механическая) работа не сумела заставить потерять нить повествования, что обычно случается если произведение не интересное.
Советую: читайте (слушайте).
А почему бы и нет? Так или иначе, это характеризует исполнителя… И потом, Чехов, в оценке не нуждается..) Было бы удивительно и даже оригинально, если бы оценка произведения крупномасштабного писателя сильно отличалась от общепризнанной.
Рисковая работа с акулами и трагические последствия, волнения и страх ребенка, преодоление немыслимых трудностей, спасение жизни… все есть в этой повести.
А еще здесь есть взросление и становление юной души, которое происходит через поступки как в очень раннем возрасте: шутка ли — спасение жизни?, так и во вполне взрослом: а иначе как добраться до сердца мальчишки?
Лучшая озвучка из имеющихся… сам рассказ, (как и фильм по нему) отличные...) Но качество звука оставляет желать лучшего.
Гораздо хуже подбирать грязные и попранные остатки тельняшек подсчитывая чужое негодование.🤷♀️
— Да? и глубокие?
— Что «глубокие»?
— Провалы
— Какие провалы?
__________________
😂😂😂 ну какой очерк? зачем он ей?
Если сравнить комментарии Маши и ваш, то как-то сразу становится понятно кто есть кто. «Мелкий злобный тролль», «хрень» «маше и ей подобным»...🤦♀️
Кроме того, хочу заметить что Маша обсуждает ПРОИЗВЕДЕНИЕ, а вы — Машу. Но тут — ничего удивительного: так всегда бывает с теми, чьи комментарии напоминают завистливый вой.
Ну при чем здесь баня городская? Вам про недра, ресурсы и потенциал, а вы про засуху.
Вы бы еще о гибели Помпеи вспомнили. В продолжение о 8 млн крестьян.
Вы и «Бессонница» определенно сошлись характерами. Слушаю с большим удовольствием.
Именно так и должен говорить (рассказывать) Ральф, по-моему.
Чтение, только усиливает это впечатление.
Оно не ужасное, но в своей письменной речи чтец показал себя интереснее и неординарнее. Слушать тяжело… Мало того что есть вопросы к произведению и к чтецу, так еще и запись как будто в 42 году делали.
Показательный отрывок где интонация показательна и неслушабельна: 20:42 до 21:00.
И при этом на какой-то миг я испытала дежавю: то же раздражение, как при просмотре «Дня Триффидов»… имею ввиду одну из первых озвучек фильма… специально нашла ее для вас OnlyDepressive, если вы захотите услышать свои интонации в чужом исполнении.
7: 58 — 8:12 ( в спойлере ссылка на фильм):
Не ставлю оценку ни автору, ни чтецу в надежде что они раскроют свой потенциал.
Автору и звукорежиссеру Владимиру Горалю — огромное спасибо! Отличная история и отличное музыкальное сопровождение. Чтецу Владимиру Горалю поставлю оценку «хорошо»....)))
Андрея Паньшина глубоко уважаю не только как чтеца, но и как историка, демонстрирующего не только знание произведения (обстоятельств написания) но и знание эпохи и духа эпохи.
Но «Двенадцать» требует другого прочтения… менее эмоционального.
Надеюсь, вы не обидитесь… а я по-прежнему остаюсь вашей поклонницей вашего ума и исполнительского таланта.
Дерево, котики и рыбки или оранжевая полоса на зеленом — мало ассоциируется с половой идентификацией собеседника. А портрет — очень даже.
Я общаюсь с вами письменно и не слышу ваш голос… Впрочем, есть ощущение что начался диалог ради диалога, поэтому оригинальничайте коли приспичило.
А я послушаю как вы читаете...) прежде чем говорить дальше.
А что касается «спойлера»: не очень-то это и спойлер!
Ваша строгая характеристика спойлера должна была бы и описание в костер инквизиции кинуть! Но вы скромно промолчали. И тут по сценарию, должна бы пойти оценка вашей принципиальности, но мы и так много времени уделили вашей персоне.
Так что да… не велика трагедия если вы мимо пройдете.😉
В вопросах пола визуальный образ и вербальная идентификация должны совпадать 🤷♀️
Но, пжл, если можно, смените фото Гермионы на фото любого мужского персонажа!
У ваших собеседников (в частности у меня) возникает когнитивный диссонанс!...)))
Совершенно непонятно почему кто-то считает книгу затянутой! Меня только радовала толщина печатного издания: это означало долгие часы читательского счастья.
В „Бессоннице“ нет лишних деталей — каждая важна для понимания героев или событий…
Очень переживаю относительно перевода: кто-то, а я уж точно знаю, что хороший перевод иногда превосходит авторский язык оригинала и способен поднять книгу на вершину популярности.
Переводчик — это всегда соавтор.
Мое впечатление абсолютно иное нежели нам анонсировали в описании...) Меня «не сводила с ума гнетущая атмосфера», а психологические твисты и человеческая природа не вызвали удивления.
Но! моя (преимущественно, механическая) работа не сумела заставить потерять нить повествования, что обычно случается если произведение не интересное.
Советую: читайте (слушайте).
А еще здесь есть взросление и становление юной души, которое происходит через поступки как в очень раннем возрасте: шутка ли — спасение жизни?, так и во вполне взрослом: а иначе как добраться до сердца мальчишки?
Лучшая озвучка из имеющихся… сам рассказ, (как и фильм по нему) отличные...) Но качество звука оставляет желать лучшего.