«Флейта Саида» — поэма на сюжет сказки Вильгельма Гауфа «Приключения Саида», «Принц Омар» — на сюжет Вильгельма Гауфа «Мнимый принц». Здесь я сделала своим героем настоЯщего принца.
В «Сказках ХафизЫ» языковыми средствами мастерски переданы особенности западного и восточного менталитета. Чтение Елены Хафизовой как сказительницы завораживает!
Да, язык произведений Олега Хафизова буквально переносит завороженных читателей в XIX столетие! И профессиональное чтение Елены Хафизовой передает все смысловые оттенки!
За каждым живым эпизодом исторических рассказов и романов Олега Хафизова стоят часы вдумчивых научных штудий, десятки источников и сопоставлений. Только для создания образа графа Федора Толстого понадобилось четыре года изучения эпохи и биографии героя. Мастерский язык произведений Олега – результат многолетнего профессионального чтения лучших образцов русской литературы восемнадцатого и девятнадцатого столетий. Вначале, с целью максимального приближения к этим образцам, писателем составлялись лексические и грамматические глоссарии. Затем необходимость в них отпала, поскольку наш современник, побежденный обаянием классиков, приобрел несомненные черты своих победителей. Его тексты звучат как аутентичные тексты эпохи.
Ты возводишь строенья,
Будто Гауди новый,
Будто стихотворенье.
Повороты сюжета
Широки и пластичны.
Чтобы выполнить это,
Мало быть методичным.
Надо слышать и видеть,
В явь облечь персонажи,
Иногда ненавидеть
Своеволье в них даже.
Ароматное масло
Архаизмов отмерить,
Чтоб их жизнь не погасла,
Чтоб нельзя – не поверить.
И мчится белый конь без седока...» Превосходная книга, печальнейшая история.
www.youtube.com/watch?v=IYOYlqOitDA&list=RDErvgV4P6Fzc&index=17