Спасибо, Евгений. Я, правда, не называю открыто имен Александра и Маргариты, поскольку по своему произволу объединил их историю с историей «человека-коня», но речь, конечно же, идет о них. Кстати, в романе о Толстом-Американце у меня появляется другой Тучков (первый), а в рассказе «Честное слово» — Павел Тучков (третий). Осталось добраться только до второго, также очень интересного человека, вольнодумца и фрондера, оставившего замечательные мемуары.
Мы продолжаем наш степной «истерн» времен Ивана Грозного и хана Девлет-Гирея, где героев ждут неожиданные падения и чудесные избавления, нестерпимые муки и счастье среди бесконечной войны на южных украинах Московского государства.
Клайв Льюис — не только (и не столько) автор всемирно известных книг в жанре «фэнтези», прославленных Голливудом. Он также (или в первую очередь?) оригинальный мыслитель и публицист, работы которого имеют важнейшее христианское, а следовательно — общечеловеческое значение. Эту серьезную, глубокую сторону творчества Льюиса раскрывает своим спокойным, вдумчивым чтением замечательный декламатор Денис Гаврилов.
Уважаемый Владимир Викторович! Я благодарен Вам за внимание к нашей с Еленой работе и интересный исторический очерк о нашем герое. Действительно, долгое время считалось, что Толстой-Американец родился в Костромской губернии, где находилось их фамильное имение, но относительно недавно обнаружили, что место его рождения — Москва. Что же касается даты его смерти… Приступая к работе над романом, я посетил могилу графа на Ваганьковском кладбище и скопировал надпись на ней. Вот она: ПОДЪ СИМЪ ПАМЯТНИКОМЪ ПОЛОЖЕНО ТЕЛО ГРАФА ФЕОДОРА ИВАНОВИЧА ТОЛСТАГО СКОНЧАВШАГОСЯ 24 ДЕКАБРЯ 1846 ГОДА НА 63 ГОДУ ВЪ 11 ЧАСОВЪ УТРА. Позднее я еще не раз посещал могилу Ф. И. Толтстого, но не замечал той сенсационной и «таинственной» даты его смерти, которая, очевидно, существует лишь в воображении журналиста «АиФ».
Если бы мне предложили составить перечень из сотни архетипических сюжетов мировой литературы, породивших наибольшее количество вариаций, подражаний и интерпретаций, то, наряду с «Фаустом», «Шагреневой кожей» или «Франкенштейном» я бы несомненно включил в этот «шорт-лист» главных историй человечества и «Удивительную историю Петера Шлемиля» Адельберта фон Шамиссо — повесть о человеке, продавшему дьяволу свою тень. Человек без тени… На этом абсурдном фундаменте Шамиссо строит увлекательное повествование с той убедительностью, которая в ХХ веке давалась лишь одному немецкоязычному автору — Францу Кафке. Начинаясь, как абсурдистский водевиль, история Петера Шлемиля перерастает в фантасмагорию, триллер и, наконец, достигает эпической высоты религиозной притчи. Все эти тончайшие нюансы вместе с неподражаемым духом немецкого романтизма прочувствованы и переданы в мастерском исполнении поэтессы и декламатора Елены Хафизовой.
Спасибо за высокую оценку, уважаемый Сергей Александрович! Она особенно ценна тем, что исходит от профессионального историка, которым угодить очень непросто.
Ни одного изнасилования и ни одной попытки изнасилования за Ф. И. Толстым не числится, и даже не упоминается самыми гнусными сплетниками. Не существует и ни одного случая «воровства в домах петербургских графьев». Мордобой был.
Высочайшего запрета на посещение публичных мест не было. «Алкоголические вояжи с Пушкиным» — то есть, выпили и покатались? Возможно.
Насчет сватовства, Вы, наверное, хотели сказать, что Ф. И. Толстой был не достаточно достойным сватом с точки зрения Гончаровых? Полагаю, что и в этом Вы тоже заблуждаетесь.
Высочайшего запрета на посещение публичных мест не было. «Алкоголические вояжи с Пушкиным» — то есть, выпили и покатались? Возможно.
Насчет сватовства, Вы, наверное, хотели сказать, что Ф. И. Толстой был не достаточно достойным сватом с точки зрения Гончаровых? Полагаю, что и в этом Вы тоже заблуждаетесь.