Я по первой профессии переводчик и не отказал себе в удовольствии изобразить переводчиков и толмачей. Оказывается, толмач — это устный переводчик, и его жалованье в Посольском приказе было меньше, чем у переводчика.
Помните, как в фильме «Тот самый Мюнхаузен» Янковский, перед выстрелом из пушки, говорит своей возлюбленной на ее патетические слова: «Не то, не то...» А когда она признается, что порох сырой и выстрела не будет, он с радостью кричит: «То»! Вот так и я себя проверяю на фальшивые слова. Мне их физически неприятно писать.
Я просто балдею от имен-прозвищ того времени, которые многие люди имели, кроме христианского имени. И кого там только нет: Злоба, Истома, Неустрой, Немирной, Нератной, Первой… А что касается Тюфякина, то это фамилия может происходить от названия орудия — «тюфяк», (тюркское — «тюфенг» — ружье).
Спасибо, Лена. В Епифани в это время на самом деле жил сотник Ермолка, который попал в крымский плен, а потом оттуда «вышел». Может, поэтому он получился такой живой.
Действительно, пресловутое местничество, которому русская знать придавала такое огромное значение, было выяснением того, кто «честнее». К сожалению, в отличие от героев Толстого, они иногда занимались этим и на поле боя. А недавно у одного из авторов XVII века, посетивших Англию, нашел непривычное с современной точки зрения применение слова «честный»: Тауэр — это тюрьма, где сидят честные (т. е. благородные) люди.
В том-то и суть этой невероятной истории, которая приводится в истории войны 1812 г. Михайловского-Данилевского и ряде других источников. Этот неизвестный французский солдат прожил на поле среди трупов и даже, подобно Робинзону, отмечал дни на самодельном календаре.
Спасибо за такое глубокое, тонкое и верное понимание нашей работы. Наверное, в это трудно поверить, но я не раз встречал упоминания современников о таком человеке, который скрывался во чреве лошади, притом как с русской, так и с французской стороны.
Хотите откровенно? С годами мне все труднее понять, отчего все так носятся с Ф. И. Толстым, вновь и вновь пытаются что-то о нем писать и снимать. Хулиган? Оригинал? Остряк? Но и только.
«Так же чешский убит Вячеслав…
Путь злодЕянья скользок и скор».
И, дружину свою отослав,
Князь на Альте раскинул шатер."