23
Прослушано книг
На сайте с 20 января 2026
Комментарии 10
Николай Юрченко
Николай Юрченко
Николай Юрченко
1
1
Николай Юрченко
1
Николай Юрченко
1
Бабель Исаак – Как это делалось в Одессе
Вот, значит, как. Я в своё время читал расширенный цикл из восьми рассказов.
Сапковский Анджей – Золотой полдень
Ну таков уж кэрролловский первоисточник, что его дословно не переведёшь, это огромная работа по адаптации для русского читателя. Так и Сапковского, по сути, нельзя было дословно переводить — нужно было тоже работу по адаптации провести. Тем более, что это можно было сделать на базе имеющихся переводов Кэрролла. Единственно, с авторскими правами может быть проблема…
Бабель Исаак – Как это делалось в Одессе
Ой, Бабель — это прям пир духа. Планируете остальные «Одесские рассказы» доозвучить?
Сапковский Анджей – Золотой полдень
Нет, я не смешиваю. Я сетую, что переводчик Сапковского не взял лучшие находки из перевода Кэрролла.
Бажов Павел – Золотые дайки
У Бажова в большинстве сказов герои мужчины, но есть несколько с сильными женскими характерами. Этот один из лучших, несмотря на то, что тут сказочные элементы скорее высмеиваются.