Уважаемый, если вы хотите спорить просто ради спора, то простите меня, я в этом участвовать не буду. С выражением «он расплылся в улыбке» все хорошо, все отлично.
Теперь, ваше замечание про ноги, точно так же как человек ничем другим пойти не может кроме ног, то же самое относится и к улыбке.
Поэтому, увы, ваш аргумент не работает.
Я предлагаю вам все-таки не лезть в бутылку. Я в целом с вашим посылом согласен. Вы правы. Качество — так себе. Поменяйте жанр.
Для нагладности — доведу этот пример до абсурда. Это как утверждать — нельзя сказать «он пошел»
Ведь пошли его ноги. И надо писать «Oн пошел ногами».
Ведь мы говорим — «он улыбнулся». С этим вопросов нет, я надеюсь.
Поэтому «он расплылся в улыбке» — тоже нормально. Без всяких натяжек.
Полностью согласен с вашим общим посылом о том, что качество таких произведений низкое. Но у меня есть вам предложение, надо сменить жанр, потому что сталкерская литература — конвейерная, и искать там глубины и изыски языка — не стоит.
Что касается выражения «Он расплылся в улыбке», то тут вы не заблуждаетесь. Вполне корректно сказать — «Он расплылся в улыбке», а «Его лицо расплылось в улыбке» местами может быть избыточной конструкцией. И вот вам примеры из классиков:
Лев Толстой, «Воскресение»: «… ребенок весь расплылся в улыбку…»
Уилла Кэтер, «Песня жаворонка»: «Герр Вунш расплылся в улыбке».
Курт Воннегут, «Колыбель для кошки»: «Взглянув на нас, он расплылся в улыбке»
Возможно, но я на серьезных книгах не сталкивался с явными косяками.
Ну а у такой книги… простите, но под такой книгой я не жду нормальной аннотации. Какая бы тут не была аннотация — я ее слушать не стану. Скажу больше, это даже в чем-то хорошо, что тут такая аннотаия… сразу ясно с чем имеешь дело ))
Так Виктор тут о сути говорил, а вы о созвучии. Даже не о осовучии, а о совпадении имени с названием.
Вот вам пяток более серьезных ассоциаций:
1. Ариэль — Архангел, символизирующий силу и свет.
2. Ариэль — Ангел природы — покровитель животных, земли и стихий.
3. Ариэль — В каббале — один из ангелов, связанных с тайными именами Бога.
4. Ариэль — «Лев Божий» — метафора могущества, благородства и внутренней власти.
5. Ариэль — Имя, часто встречающееся в мистических и оккультных текстах.
Это первоисточники, и где-то тут — причины почему группа была названа именно так. А никак не наоборот.
Что это за странная позиция вечной жертвы, которая еще сочетается с постоянным величием? Странное сочетание. Никто нашему народу никого не подбрасывает. Ни нашему народу, ни какому другому народу. Все имеют тех управителей, которых они добились и заслужили.
Никто специально для этого сайта не пишет аннотации. Если книга выпущена официально, берется официальная аннотация, составленная издательством, автором или еще кем-то проффесионально. В случае же чтецов, которые сами записывают аудиокниги, это действительно делается теми, кто аудиокниги озвучивает или размещает.
Теперь, ваше замечание про ноги, точно так же как человек ничем другим пойти не может кроме ног, то же самое относится и к улыбке.
Поэтому, увы, ваш аргумент не работает.
Я предлагаю вам все-таки не лезть в бутылку. Я в целом с вашим посылом согласен. Вы правы. Качество — так себе. Поменяйте жанр.
Ведь пошли его ноги. И надо писать «Oн пошел ногами».
Ведь мы говорим — «он улыбнулся». С этим вопросов нет, я надеюсь.
Поэтому «он расплылся в улыбке» — тоже нормально. Без всяких натяжек.
Что касается выражения «Он расплылся в улыбке», то тут вы не заблуждаетесь. Вполне корректно сказать — «Он расплылся в улыбке», а «Его лицо расплылось в улыбке» местами может быть избыточной конструкцией. И вот вам примеры из классиков:
Лев Толстой, «Воскресение»: «… ребенок весь расплылся в улыбку…»
Уилла Кэтер, «Песня жаворонка»: «Герр Вунш расплылся в улыбке».
Курт Воннегут, «Колыбель для кошки»: «Взглянув на нас, он расплылся в улыбке»
Ну а у такой книги… простите, но под такой книгой я не жду нормальной аннотации. Какая бы тут не была аннотация — я ее слушать не стану. Скажу больше, это даже в чем-то хорошо, что тут такая аннотаия… сразу ясно с чем имеешь дело ))
Вот вам пяток более серьезных ассоциаций:
1. Ариэль — Архангел, символизирующий силу и свет.
2. Ариэль — Ангел природы — покровитель животных, земли и стихий.
3. Ариэль — В каббале — один из ангелов, связанных с тайными именами Бога.
4. Ариэль — «Лев Божий» — метафора могущества, благородства и внутренней власти.
5. Ариэль — Имя, часто встречающееся в мистических и оккультных текстах.
Это первоисточники, и где-то тут — причины почему группа была названа именно так. А никак не наоборот.