Книга увлекает ближе к середине и в конце. Сколько бы я не злился на ненужные детали и унылое начало, но концовка тронула. Сразу захотелось пересмотреть фильм.
Чтец и перевод книги на высоком уровне. По ходу повествования даны толковые примечания по поводу непереводимой дословно игры слов и отсылок к реальным людям и вещам.
Многие пытались переделать сказку о красной шапочке на новый лад. Это явно не лучший пример. В сравнении со сказкой, в рассказе больше ненужных описаний и чернухи. От них он не стал интересней, а лишь длинней.
Чтец и перевод книги на высоком уровне. По ходу повествования даны толковые примечания по поводу непереводимой дословно игры слов и отсылок к реальным людям и вещам.
Та же мысль в голову пришла.