Авторы:
Белов Иван, Варго Александр, Гумилев Лев, Дали Сальвадор, Дедов Александр, Диккенс Чарльз, Коппер Бэзил, Кэмпбелл Джозеф, Линч Скотт, МакНилл Грэм, Мейчен Артур, Новгородов Олег, Нурдквист Свен, Релин Дэвид Оливер, Рендалл Уилл, Роулинг Джоан, Саймак Клиффорд, Сапковский Анджей, Свердлов Леонид, Толкин Джон, Шанин Игорь
Исполнители:
A.Tim, Den Blues & Cupidon, Kirk, Булдаков Олег, Винокурова Надежда, Водяной Александр, Волков Роман, Воробьёва Ирина, Герасимов Вячеслав, Головин Кирилл, Кирсанов Сергей, Князев Владимир, Князьков Андрей, Ларионова Людмила, Перепелица Евгений, Перков Александр, Покровский Руслан, Романченко Александр (Rodelion), Черный Рик, Чонишвили Сергей, Шилов Анатолий
На сайте с 9 июня 2017
Согласна с тем, что написано выше, сплошные клише про Россию, ее историю и культуру. В принципе, что касается истории Эржебет Батори и библейского сюжета, то здесь та же фигня (простите за выражение)!
Напрягает сюжет: какой бы катаклизм не произошел в любой точке мира — вездесущие американские войска первыми прибывают на дело, стригои (хотя у нас они называются упыри, вурдалаки) и римско-католический орден в России… Такое ощущение, что авторы хотели лихо закрутить сюжет и упомянуть как можно больше исторических личностей… В итоге получилось как-то сумбурно и даже смешно. А эти «романтические моменты» между главными героями! Сразу понятно, что эти сцены писала женщина. Не знаю, как другим читателям, но мне прямо… «фу-фу-фу!»
Да и в целом всё предсказуемо! Читаешь и раньше героев догадываешься о чем/о ком идет речь и какая разгадка требуется. И перевод напрягает. Могли хотя бы свериться с Википедией при переводе имен.
З.Ы. Уважаемый чтец, пожалуйста, обращайте внимание на ударение в словах и именах. Так режет слух Ваше «ФерЕнц», «АненербЭ» — аж невозможно. И еще, «Откр.» — это «Откровение», «Псал» — «Псалом», «Ин.» — «Иоанн».