В армии твой статус в значительно степени определяется временем пребывания в оной. А здесь — способностями. Время-то нарастает со временем (простите за каламбур), а вот способности, увы, не всегда. Я вам больше скажу: на зоне в таком статусе можно и поболе, чем 7 лет пребывать.
Я бы не сказал, что не сможет выжить. Здесь скорее на удачу. Одно дело компьютерный гений оказавшийся в октябре в тундре и совсем другое — современный спортсмен и турист, оказавшийся где-нибудь у карельских озер. Результат скорее всего будет диаметрально противоположным, хотя по факту оба современные люди.
А чем кавказцы-то отличаются? Те же заморочки, цели: смартфон помоднее, крутой коктейль всосать, телку попрестижнее освоить, тачка, бабки, карьера, связи. Я уж давно не вижу ни могучих русичей, ни крутых горцев, хотя понятно, что реликтовые еще остались где-то.
В книге (первой) удивительно другое: ГГ выучив язык так и не удосужился поинтересоваться их традициями, верованиями, что в итоге вылилось в регулярные нарушения местных табу. Как-то странно, особенно для человека, который читал в детстве книги о первобытных людях.
Ну и очень мускулистые бегуны, способные бежать десятки километров — это повеселило))).
Доволен. Хорошее, пацанское, ненавязчивое чтиво, без претензий на мораль, духовность и прочие средства манипулирования ближним и дальним своим. Озвучка очень порадовала.
В плане историчности книга, как для данного жанра, довольно неплоха, во всяком случае не режет ухо дичайшими несоответствиями.
Книга безусловно хороша. Чтение – тоже не придерешься, хотя на мой взгляд слишком интелигентно-эмоциональное прочтение. Это привносит привкус салонов 19-го века с дамами, беседующими о чем-то «необычайно чувствительном и возвышенном». Когда читал сам впечатление было более строгим. Хотя, это, разумеется, не более, чем моя индивидуальная реакция .))
Что же до смысла, то он, конечно утопичен, но главное, на мой взгляд, даже не в нем, а в той атмосфере красоты, силы, простоты и гармонии, которой переполнена эта книга.
А вот Толстой говорил, что «все эти Гнедичи и Жуковские поют каким-то паточно-медовым голосом, а этот черт (имеется в виду Гомер), орет так, как будто и не догадывается, что его могут услышать». За точность цитаты не поручусь, но примерно так.
И еще он сравнивал переводы и оригинал как кипяченую дистиллированную воду и холодную ключевую, от которой ломит зубы.
Впрочем, это всего-лишь его мнение. Да и характер у него был тяжелый.)))
Книга, конечно шедевральная, но чтец неподходящий. Голос слишком визгливый, в памяти сразу воскресает подростковый возраст, когда во дворе с пацанами дрались. Это атмосфера подростковой драки, а не мужского сражения.
В книге (первой) удивительно другое: ГГ выучив язык так и не удосужился поинтересоваться их традициями, верованиями, что в итоге вылилось в регулярные нарушения местных табу. Как-то странно, особенно для человека, который читал в детстве книги о первобытных людях.
Ну и очень мускулистые бегуны, способные бежать десятки километров — это повеселило))).
В плане историчности книга, как для данного жанра, довольно неплоха, во всяком случае не режет ухо дичайшими несоответствиями.
Что же до смысла, то он, конечно утопичен, но главное, на мой взгляд, даже не в нем, а в той атмосфере красоты, силы, простоты и гармонии, которой переполнена эта книга.
И еще он сравнивал переводы и оригинал как кипяченую дистиллированную воду и холодную ключевую, от которой ломит зубы.
Впрочем, это всего-лишь его мнение. Да и характер у него был тяжелый.)))