очень может быть. просто у меня другой опыт в жизни, другое окружение и другое восприятие, поэтому у меня сдиссонировали Ваши несколько сумбурные интонационные акценты.
Рину Зелёную только в почтенном возрасте и помню, и она восхитительна и неподражаема!!!) но приводить её манеру речи в качестве примера считаю некорректным — она была мастером имитации детской речи, а это не то же самое, что речь человека с деградирующим интеллектом. дама в рассказе — интеллигентный, образованный, тонко чувствующий, воспитанный человек, манерности в ней ни на йоту, и её поведение никаким образом не даёт повода усомниться в здравости её рассудка. впрочем, я всё равно запомнила эту сцену и диалог по-своему, как мне ближе, уж извините)
странно. некоторым эта опция доступна. посмотрите, о чём я, над описанием, например, к этой книге: akniga.org/doyl-artur-konan-novaya-katakomba
очень полезная опция, надо сказать. помогает определиться с ожиданиями и не слушать то, что заведомо не входит в круг интересов. и, как следствие, не писать в комментариях о не очень благоприятном впечатлении.
так Вам и не надо ничего предугадывать. что всем понравиться не может, мы тоже уже выяснили. повторюсь: я высказала СВОЁ впечатление. пусть я буду одна такая на этой странице, занудная)). и да, тёмное фэнтези — наверное, то, что нужно, если бы оно тут было выделено. но определить возрастную категорию рассказа, думаю, имело смысл.
и жаль, что мы с Вами о терминах не договорились. попрошу не думать, что для меня домашнее насилие — сказка. я говорила о жанре, не более.
именно так, я бы определила в сказки. а как Вы определяете? на сайте есть раздел «Сказки» и есть «Разное». возможно, там Вашему произведению было бы уютнее, с указанием возрастной категории. а может, я и не права. кому-то и Конституция — ужас.
о манере декламации — тоже моё имхо, как, собственно, и всё прочее, что я написала ранее. высказала своё впечатление. к сожалению, мнения читателей и слушателей не всегда совпадают с мнением авторов.
какие замечательные рассказы! вспышки воспоминаний… последнюю историю иногда встречаю в интернете.
начитано очень душевно, спасибо! может, и есть дефект, но он тут какой-то… уютный, что ли, к месту)
вот только с интонированием в последней композиции как-то не очень получилось, на мой взгляд. ну не говорят люди так. разве что в глубокой деменции, но это не про бабушку из рассказа.
и музыка чудесная. возможно, чуть тише бы, но и так хорошо. заодно сходила в трубу, Мурку послушала))
это не ужасы и не мистика. это психологическая сказка. не понять, для кого — детям такое нельзя, взрослым — не всем интересно будет. начитано сугубо в манере детских сказок. не поняла я этого рассказа.
кто в юности не делал глупостей, не рисковал, не терял голову и не бежал на край света за любовью, тот и не жил-то, считай). нельзя же всю молодость на одном месте, возле мамкиной юбки, просидеть))
октябрята в пионЭрские лагеря тоже ездили. младшие отряды состояли из детей 7-10 лет — аккурат октябрятский возраст. их-то как-раз и любили пугать старшаки, поэтому страшилок октябрятам доставалось достаточно.
прям-таки почти все?! вот Вы фантазёр-то)))
в последнее время наметилась устойчивая тенденция — весь хоррор малых форм называть пионерскими страшилками. будьте оригинальнее, назовите октябрятскими, что ли, для разнообразия)
не любительница жанра, но сборник мне неожиданно очень понравился. рассказы — один другого лучше, чтецы — как на подбор, и с ними дя… Олег Булдаков))
спасибо за удовольствие!!!
если бы не обожала Дика, побрюзжала бы, что со сверчками перебрал, и у Чернобельского очень тихо записан рассказ, а всем остальным сборник может только гордиться!)
рада, что Вам понравилась моя мысль) я употребила именно это слово, потому что и на югах, и на северах встречала душевных и отзывчивых людей. но если морозы делают человека более замкнутым и нелюдимым, то тепло располагает к общительности, поэтому и «кажется», что южане более открыты и дружелюбны. а может, и не кажется, но в любом случае это только имхо. надеюсь, я Вас не обидела.
было бы лучше, если бы этот тяжеловесный и неуклюжий стих был переведён и переложен в прозу. тут никакая форма, никакой размер, гармония сбежала, перекрестившись, и смысл, как уж — изворачивается и ускользает. вряд ли мэтр и сам гордится своим детищем, но в оригинале это произведение мне не оценить, поэтому все букеты (недельной свежести) и овации (от «ово» — яйцо, лат.) — переводчику.
но чтецу спасибо — он постарался вытащить.
Рину Зелёную только в почтенном возрасте и помню, и она восхитительна и неподражаема!!!) но приводить её манеру речи в качестве примера считаю некорректным — она была мастером имитации детской речи, а это не то же самое, что речь человека с деградирующим интеллектом. дама в рассказе — интеллигентный, образованный, тонко чувствующий, воспитанный человек, манерности в ней ни на йоту, и её поведение никаким образом не даёт повода усомниться в здравости её рассудка. впрочем, я всё равно запомнила эту сцену и диалог по-своему, как мне ближе, уж извините)
очень полезная опция, надо сказать. помогает определиться с ожиданиями и не слушать то, что заведомо не входит в круг интересов. и, как следствие, не писать в комментариях о не очень благоприятном впечатлении.
и жаль, что мы с Вами о терминах не договорились. попрошу не думать, что для меня домашнее насилие — сказка. я говорила о жанре, не более.
о манере декламации — тоже моё имхо, как, собственно, и всё прочее, что я написала ранее. высказала своё впечатление. к сожалению, мнения читателей и слушателей не всегда совпадают с мнением авторов.
начитано очень душевно, спасибо! может, и есть дефект, но он тут какой-то… уютный, что ли, к месту)
вот только с интонированием в последней композиции как-то не очень получилось, на мой взгляд. ну не говорят люди так. разве что в глубокой деменции, но это не про бабушку из рассказа.
и музыка чудесная. возможно, чуть тише бы, но и так хорошо. заодно сходила в трубу, Мурку послушала))
прям-таки почти все?! вот Вы фантазёр-то)))
спасибо за удовольствие!!!
если бы не обожала Дика, побрюзжала бы, что со сверчками перебрал, и у Чернобельского очень тихо записан рассказ, а всем остальным сборник может только гордиться!)
я тоже считаю, что границы излишни, а люди — братья, я рассуждала о коммуникабельности.
но чтецу спасибо — он постарался вытащить.