мне понравилось. как-то даже и не скучен рассказ. правда, как ни силилась, ни морщила лоб и ни супила брови, ни одной помпезной метафоры не нашла, а так хотелось… может, нос не дорос?)
и автор — не отстой, и чтец — молодец. всё ок, спасибо.
замечательный и очень мудрый свод правил этикета по-китайски. и не только этикета, а и жизни в целом. да, немного устаревший. обо многом мы забываем, что-то игнорируется сознательно, что-то принципиально нарушается. но однозначно стоит прислушаться (а начитано так, что только прислушавшись можно что-то разобрать и вникнуть в суть).
однозначный лайк. послушать бы ещё раз, но более разборчиво начитанным.
скорее, история неразумного, незрелого и жадного человечества. я вижу здесь дилемму, решение которой в частном порядке приводит человека к вегетарианству.
раньше, в СССР, мы считали его нашим, т. к. он писал как на киргизском, так и на русском, а некоторые свои произведения, написанные на киргизском, сам же на русский и переводил. конкретно эта повесть, насколько я знаю, изначально была написан на русском, т. е. текст не переводился и является оригиналом.
ух… можно сколько угодно рассуждать о ценности человеческой жизни, но ничто не учит лучше наказания — отбивает желание нарушать безобразия напрочь и навсегда. однако финал не такой уж и однозначный, сочувствующим оставлена надежда)
прямо фильм, а не рассказ. круто!
сочный рассказ. во всех смыслах) вариация на тему мифологии майя, да не поверхностные фантазии, а с самым что ни на есть погружением в пучину древнейшей древности, к предыстокам, так сказать. смело и удачно, на мой взгляд. мне очень понравилось.
чтецу один единственный совет: повнимательнее относиться к тексту и не подменять слова сходными по звучанию, но не подходящими по смыслу) в остальном очень хорошо начитано. даже дата (год) произнесена правильно. зацепилась за моё ухо, я удивилась, обрадовалась и простила всё остальное — кто-то ещё «умеет в это», многие нет))
спасибо.
похоже, Вы считаете, что все должны думать, как Вы?) а кто против — тот хейтер?)))
«Но зачем??» — да чтобы в следующий раз, в другой книге, чтец придал большее значение таким «мелочам», как грамотное чтение. душевность — это прекрасно, но не всё.
не хочу повторяться, отвечая на все Ваши постулаты, мы всё это уже обсудили выше. просто хочу напомнить, что Ваша точка зрения — не единственная, и не истина последней инстанции)
хоть я и не согласна, что творчество нужно только хвалить, однако в данном конкретном случае получается, что творчество-то я как раз похвалила, получается, а поругала уровень владения русским языком, который к творчеству отношение имеет опосредованное.
и давайте уже перестанем спорить и пожелаем друг другу всего доброго. тем более, что давно доказано: истина в спорах не рождается, увы.
ничего против Вашего комментария не имею) и не важно, сколько времени прошло, просто ответить полноценно спустя столько лет сложно.
несколько странно, что ВЫ не услышали ошибок. такое возможно только если для Вас это норма, в чём я сомневаюсь, если честно) но со мной согласилось достаточно много слушателей, значит, я не одна их услышала.
а над недостатками надо работать. если никто не скажет нам об ошибках, мы не сможем их исправить.
отличный рассказ, и начитан хорошо. только чтец немного путается в ударениях: то правильно скажет, то косякнёт, но в целом больше похвалы заслуживает — артикуляция чёткая, интонации на месте. опыта чуть поднабрать и будет вообще отлично.
кстати, этот рассказ есть ещё в исполнении Чернобельского, в составе Глубины № 10.
блин, даже не знаю, понравилось или нет. не понять, чёрное или белое. до 20% я была благодарна автору за просветительский текст о последствиях заблуждений — так правильно написано, с пониманием проблем. дальше — кусок какого-то котоненавистничества. финал — опять просветление. вот что это было?!
отдай ты ему тряпку, Люся, пусть утрётся — ему нужнее.
давненько дело было, не смогу привести конкретику, но ТАК меня редко выносит. уверена, дело было не совсем в географических названиях. чтобы я ТАК написала, нужно намного больше, чем пара-тройка оговорок)
главное, что чтец не расстроился до такой степени, чтобы «всё пропало, шеф! всё пропало!». крайне симпатизирую людям, которые умеют держать удар и иронизировать в ответ)
в Вашем комментарии предлагаются 2 варианта ударения. я тут произвела раскопки и нарыла, что при произношении на санскрите ударение ставится во втором слоге, а на монгольском — в первом. думаю, оба варианта допустимы)
но в любом случае не в последнем))
и автор — не отстой, и чтец — молодец. всё ок, спасибо.
однозначный лайк. послушать бы ещё раз, но более разборчиво начитанным.
прямо фильм, а не рассказ. круто!
чтецу один единственный совет: повнимательнее относиться к тексту и не подменять слова сходными по звучанию, но не подходящими по смыслу) в остальном очень хорошо начитано. даже дата (год) произнесена правильно. зацепилась за моё ухо, я удивилась, обрадовалась и простила всё остальное — кто-то ещё «умеет в это», многие нет))
спасибо.
«Но зачем??» — да чтобы в следующий раз, в другой книге, чтец придал большее значение таким «мелочам», как грамотное чтение. душевность — это прекрасно, но не всё.
не хочу повторяться, отвечая на все Ваши постулаты, мы всё это уже обсудили выше. просто хочу напомнить, что Ваша точка зрения — не единственная, и не истина последней инстанции)
хоть я и не согласна, что творчество нужно только хвалить, однако в данном конкретном случае получается, что творчество-то я как раз похвалила, получается, а поругала уровень владения русским языком, который к творчеству отношение имеет опосредованное.
и давайте уже перестанем спорить и пожелаем друг другу всего доброго. тем более, что давно доказано: истина в спорах не рождается, увы.
несколько странно, что ВЫ не услышали ошибок. такое возможно только если для Вас это норма, в чём я сомневаюсь, если честно) но со мной согласилось достаточно много слушателей, значит, я не одна их услышала.
а над недостатками надо работать. если никто не скажет нам об ошибках, мы не сможем их исправить.
кстати, этот рассказ есть ещё в исполнении Чернобельского, в составе Глубины № 10.
отдай ты ему тряпку, Люся, пусть утрётся — ему нужнее.
главное, что чтец не расстроился до такой степени, чтобы «всё пропало, шеф! всё пропало!». крайне симпатизирую людям, которые умеют держать удар и иронизировать в ответ)
к сожалению, то, что для нас привычно, не всегда верно. это парадигма)
но в любом случае не в последнем))
не зашло мне как-то. возможно, чтец не мой.