Не смогла слушать этот винегрет. Надёргано автором всего и отовсюду, кидает из стороны в сторону, при этом, как всегда в женском романе, нагребается по пути ненужная никому куча мала всяких нудных подробностей и мелочей, и всё опять тебе вываливается на голову… Если говорить о сюжетной линии, то её, как таковой, не существует, это какие-то судорожные зигзаги, закрученные неряшливо куда попало. Сие произведение смогут выдержать только любительницы женской литературной стряпни.
В предисловии сказано о сюжете: ГГ — хирург разрывается между светской красавицей женой и уборщицей в придорожном кафе, пробудившей в нём животную страсть, т.е. низменную( вожделение и похоть). Неужели подобная «животная страсть» стоит таких супер тяжёлых эмоциональных переживаний слушателей сей книги? И. Ерисанову, очень строгого и сдержанного чтеца, заподозрили даже в желании всплакнуть над похождениями хирурга!
Произведением кто-то до того наслаждается, что не может оторваться… В чём дело? Прямо даже не знаю, где правда? Верить кому?
Книга понравится любительницам женских романов, будут в восторге. Я к ним, как и Нана, не отношусь, поэтому частично присоединяюсь к её мнению. Надо сказать, что это всё же один из лучших женских романов, очень интересен и привлекателен образ главной героини — бунтарки Кэт. Как всегда в таких романах, усердные и кропотливые описания мелочей, экзальтированные описания чувств, витиеватые и затянутые описания красот природы. Кому -то это нравится, кому-то нет. Чтение вполне приемлемое. Соответствует произведению. Потраченного времени не жаль, занималась своими делами и слушала.
Перед этой книгой прослушала известный роман Хоссейни Халеда ( современный афганский писатель) «Тысяча сияющих солнц»- впечатление потрясающее! Поэтому захотелось ещё послушать что-нибудь " восточное" и вот поскала, асаса и нашла, нового для себя, турецкого писателя Орхана Кемаля. И… слушать( после Хоссейни Халеда) его «Брошенную в бездну» не смогла. Хватило меня на 8% книги всего. Показалось бедно, серо, вяло, никакого турецкого колорита, особого, восточного, экзотического для нас, ни в языке, ни в бытовых сценах, ни в характерах героев. Слушаю как будто про жизнь соседской пары за стенкой, у которой её заедает мать и свекровь.
Ресурс свободный и бесплатный. Каждый имеет право размещать на нём любые аудиокниги. И каждый имеет право ВЫБИРАТЬ из них те, что ему нравятся, а если какая не нравится, то спокойно, без нытья, пройти мимо. И самому почитать ( или даже начитать) книгу.
В прямом смысле «Каббала» древнееврейское мистическое учение, это да. Но, в переносном — слово " каббала" используется как обозначение что-нибудь непонятного, недоступного разумению, запутанного, сложного. Именно это имел автор ввиду, давая название своему произведению. Так что претензии к нему ничем не обоснованы.
Достоевский показывает в своих произведениях нам самих себя( человеков) в большое увеличительное стекло. Если быть предельно честным перед собою, да хорошенько порыться в этой своей душе, то можно делать интересные открытия… Возможно и щедрость окажется под вопросом, и уверенность, опаска от всего и всех тоже повылазит, да и ответить будет непросто для чего проживаем на этом свете? И вдруг маленьким, неприкаянным таким почувствуешь себя, с мелким песком на зубах…
Персонажей надо было вводить, чтобы чем-то заполнить аж 29 с лишним часов чтения книги. А, чем толще книжка, тем платЮт больше, чего уж тут не понимать?
«Ящик для письменных принадлежностей» — это всегда сущность самого писателя ( или писаки), который открывая этот «ящик», вытряхивает (вываливает, вышвыривает, медленно высыпает или потихоньку выбрасывает) читателю на голову ( или в голову) всё то, что в нём самом содержится. Не всегда голова выдерживает или хочет выдерживать такие вот «персики, похожие на теннисные мячи», которые, «когда их откусываешь, кажется, что укусил за спинку мышь». Хотя ассоциация понятна.
Чтение на 1,1 вполне слушать можно. А, вот детектив… Как кочан капусты, нужно осилить кучу пустой болтовни, чтобы добраться до «кочерыжки». Сознаюсь сразу, что я так и не добралась. На мой взгляд язык тяжеловесный, «юмор» заштампованный, если его вообще возможно уловить, но " Роджер оглушительно хохочет" вполне исправно, это всегда удивляет. Кто в какой пижаме с утра, кто умылся и как, кто лежит, кто стоит, кто идёт, кто выходит, кто заходит, как красится и почему долго, кого на какую должность назначили, постоянные напоминания о том, что радио в каюте на полную громкость и т.п. День проходит, вечер, ночь, утро наступает — топчемся на одном месте. Это, конечно прелестно и даже забавно, может быть, иронично, спорить не стану. Если кому-то нравится, то вы зашли туда.
Слушаю на 1,15, мне чтение нравится, голос юный, нежный, а так как рассказ ведётся от лица Люси, 3-х летней девочки, «уровень выразительности детей младшей детсадовской группы» в данном случае просто гениальный. Думаю, что и по мере взросления Люсички, чтение будет не менее приемлемым. Злобные, категоричные комментарии очень огорчают. О вкусах не спорят, поэтому не стоит самовольно надевать на себя мантию судьи и грозно провозглашать приговор. Ведь можно просто и по-доброму сообщить, что чтение не нравится ИМХО.
У Герасимова огромная аудитория благодарных слушателей, которые в восторге от его чтения. Мне его тоже слушать тяжело, но и в голову не приходит делать из этого вывод, что он «портит книги». Всеми любимейший прекрасный чтец Кирсанов тоже имеет «свою» огромнейшую и «не свою» маленькую аудиторию ( к которой и я принадлежу), он, что тоже «портит книги», если не все могут его слушать? Как можно свои личные пристрастия ставить выше всего?
В этой прекрасной бесплатной аудио библиотеке можно всем, кому нравится, книги слушать, можно всем, кому нравится, их читать, можно всем, кому, не нравится книга или чтец, просто их не слушать. Но, вот " отрезать язык", даже образно говоря, нельзя. Хотя иногда и очень даже хочется… Комментаторам некоторым тоже.
Есть замечательный, яркий и жизнеутверждающий фильм " Поллианна", мне он даже больше понравился, чем первая книга. Но, вот вторая книга… По второму кругу повторение первой. Только теперь не насупленная, нудная, вечно недовольная всем родная тётя Полли ( с женихом поссорилась 20 лет назад), а тётя чужая, но копия первой, которую Поллианна тоже должна научить ( и учит) радоваться по своему испытанному методу игры. В первой книге девочке 11
лет, теперь же ей уже 13, она подросток. Но ничуть не повзрослела, так же без остановки лепечет, не понимает самого простого ( например, что есть парки городские, где все могут гулять), страдает какой-то болезненной потребностью приставать с разговорами к чужим людям на улице, без спроса уходит из дома гулять по незнакомому городу, не зная адреса своего и т.п. Т.е. невозможно отделаться от чувства, что перед тобой ребёнок прелестный… 5-ти лет.
Какие проблемы? Не нравится озвучка-проходим мимо, желательно без едкого словца. Здесь прекрасный бесплатный сайт и всё по желанию: и читать, и слушать.
Произведением кто-то до того наслаждается, что не может оторваться… В чём дело? Прямо даже не знаю, где правда? Верить кому?
лет, теперь же ей уже 13, она подросток. Но ничуть не повзрослела, так же без остановки лепечет, не понимает самого простого ( например, что есть парки городские, где все могут гулять), страдает какой-то болезненной потребностью приставать с разговорами к чужим людям на улице, без спроса уходит из дома гулять по незнакомому городу, не зная адреса своего и т.п. Т.е. невозможно отделаться от чувства, что перед тобой ребёнок прелестный… 5-ти лет.