в этом то вся прелесть и чувство безвозвратной утраты чего-то хорошего и светлого). Все, конечно, не однозначно, но много того, что считалось нормой в Советском Союзе не хватает нынешнему обществу и, в частности, современной литературе. Как хорош этот научный альтруизм, рабочий энтузиазм «во благо человечества», платоническая любовь и уважение друг к другу). Это приятно читать и слушать.
Сергей, думаю, Вам понравится и эта книга akniga.org/proysler-otfrid-krabat
На прошлой неделе, ко дню рождения Отфрида Пройслера 20 октября, с этой книгой состоялась еще одна сказочная история — я пишу об этом hier в комментарии.
На обложке книги иллюстрация Валерия Сергеевича Алфеевского. Об этой книге Андерсена у меня есть стихи:
На реставрацию книги
Ганс Христиан ожил в старинном томе,
Вновь обретя первоначальный вид, — И вот портрет его явился в доме:
Так Андерсен меня благодарит.
Декабрь семьдесят восьмого года,
И с бабушкой мы в комнате стоим.
Морозно-розов ватман небосвода,
И над высокими домами дым.
А на буфете пастушкИ и дамы,
А бабушка стихами говорит,
И Гауф мне уже прочитан мамой,
И Андерсен с Алфеевским раскрыт.
30 декабря 2004 года
ну где то так))
просто тут так легко вместе с водой выплеснуть и ребенка))
я то рос на скандинавских ну и скажем английских(эту дикую британскую смесь не знаешь как правильно и назвать) сказках-а там Страх шел на пару с Милостью. без книг с плохим финалом мир был бы не полон
в фильмах СССР умели после обязательного хэппи-энда, напугать так-что непонятно было и чем))
Интересная книга замечательного автора! Рекомендую еще книгу «Австро-венгрия: судьба империи», этого же автора. Тоже не менее интересная, достаточно подробная работа по истории!
Да, Дюма интересен во все времена, для любого возраста, его можно читать и перечитывать. Этот вариант чтения пришёлся по душе: спокойно и грамотно, с правильными паузами, минимум игры голосом. Адекватное интонирование, думаю, от хорошего знания текста.
Великолепно! Книгу читала неоднократно, смотрела фильм, аудио этой книги прослушала впервые, прекрасная озвучка, прекрасное впечатление! Голос, интонации, все прекрасно, очень порадовало, благодарю за прекрасное впечатление от прослушивания этой великолепной книги!
Да, только «колЕт всадника» )
«Тело его стало скелетом, с песочными часами и косой»
Жуковский в пересказе 1808 года обо всем сказал несравненно возвышеннее.
Радиоспектакль «Война миров» по одноимённому роману Герберта Уэллса поставлен под руководством Орсона Уэллса (не является не только родственником Герберта, но и даже однофамильцем, в английском языке их фамилии пишутся по-разному). По мотивам романа было снято немало фильмов и сериалов. Но самой нашумевшей версией стали не эффектные блокбастеры, а эта скромная радиопостановка.
Воскресным вечером 30 октября 1938 года радиостанция «CBS» представила радиослушателям Соединённых Штатов Америки спектакль, который вызвал ажиотаж, страх, панику. Сценарист обошёлся с текстом Уэллса весьма вольно. Место действия было перенесено из Англии в Америку, штат Нью-Джерси, а радиоспектакль полностью имитировал прямой эфир. Ведущий рассказывал о вторжении марсиан так, как-будто читал новости. Другой актёр изображал репортёра, находящегося на месте происшествия. Третий от имени Госсекретаря США пламенно призывал население не поддаваться панике. По различным данным спектакль слушали 6 млн. человек, примерно пятая часть из них приняла её за реальные события. К тому времени, когда на 40-ой минуте прозвучало напоминание диктора о вымышленности событий, многие уже не слушали радио. Целые семьи баррикадировались с оружием в подвалах своих домов либо спешно собирали вещи, чтобы уехать на запад. Многие требовали, чтобы вооружённые силы страны покончили с пришельцами или раздали оружие всем желающим. Были случаи, когда в полицейские участки приходили отряды вооружённых местных жителей. готовых оказать помощь в защите страны от вторжения инопланетян. Телефоны в тот день были перегружены в 5 раз. Пробки из Нью-Йорка, Трентона и Филадельфии растянулись почти на 100 км. Нью-йоркская полиция только за четверть часа получила более двух тысяч вызовов, а в Нью-Джерси были мобилизованы Национальная гвардия и моторизованные пожарные команды. Люди утверждали, что видели молниеобразные залпы пришельцев и чувствовали запах их отравляющих газов. Радиопостановку слушали и на Западном побережье. В её кульминационный момент вышла из строя электростанция городка Конкрет в штате Вашингтон. Жители Конкрета не сомневались, что линии электропередач уничтожены наступающими марсианами.
Воскресный вечер 30 октября 1938 года показал насколько люди верят в силу художественного слова. А радиоспектакль «Война миров» Орсона Уэллса вошёл в историю, как один из ярчайших примеров художественной мистификации.
В 1991 году режиссёр Владимир Хлестов воспользовался инсценировкой Орсона Уэллса для того, чтобы поставить спектакль на российском радио.
P.S. Тем, кто захочет прослушать радиоспектакль, следует воспользоваться старой версией сайта, в новой версии данная страница не работает.
17 октября мне написал замечательный слушатель из Литвы Marius G., который, собираясь на этой неделе в командировку поблизости от Шварцкольма, решил перечитать КРАБАТА. Он нашел в свободном доступе мою аудиокнигу, она ему понравилась, и я передала с ним в музей KRABAT-Mühle Schwarzkollm свой перевод, поэму, аудио и ещё иллюстрации детей из Тульской детской художественной школы им. В. Д. Поленова, которые они делали в 2012 году под моим руководством. Вчера, 20 октября, был день рождения Отфрида Пройслера, а сегодня мои стихи лежат на музейном Коракторе. Это ли не чудо?
На прошлой неделе, ко дню рождения Отфрида Пройслера 20 октября, с этой книгой состоялась еще одна сказочная история — я пишу об этом hier в комментарии.
В ночи. Как будто рядом
Начнет звучать
Жуковского баллада.
20 сентября 2019 года
На реставрацию книги
Ганс Христиан ожил в старинном томе,
Вновь обретя первоначальный вид, —
И вот портрет его явился в доме:
Так Андерсен меня благодарит.
Декабрь семьдесят восьмого года,
И с бабушкой мы в комнате стоим.
Морозно-розов ватман небосвода,
И над высокими домами дым.
А на буфете пастушкИ и дамы,
А бабушка стихами говорит,
И Гауф мне уже прочитан мамой,
И Андерсен с Алфеевским раскрыт.
30 декабря 2004 года
«Ребята, которые вывалились из колясочек, пока няньки зевали по сторонам. Когда ребята выпадут из коляски и их семь дней никто не хватится, тогда они отправляются в страну Нетинебудет. Я там — их командир.»©
просто тут так легко вместе с водой выплеснуть и ребенка))
я то рос на скандинавских ну и скажем английских(эту дикую британскую смесь не знаешь как правильно и назвать) сказках-а там Страх шел на пару с Милостью. без книг с плохим финалом мир был бы не полон
в фильмах СССР умели после обязательного хэппи-энда, напугать так-что непонятно было и чем))
например я ребенком очень боялся это вот сцены после титров… боялся и смотрел:
youtu.be/gv7m8Q9YdO4?t=4148
ЗЫ: но Андерсен это конечно особый случай)) истинный наследник Эсхила )) его насытить позитивом -не грех))
А началось с того, что однажды до него дошла садистская сущность сказки о колобке. Колобок-то погиб, невзирая на свою находчивость. Лиса съела его, чавкая и облизываясь, и ему было больно!
Мишка ревел в три ручья. Выход был один – поскорее придумать другой конец, счастливый и прекрасный.
И женщина пошла по пути наименьшего сопротивления.
– Мишка, не реви! – сказала она – Ты лучше дай сюда книжку. Вот лиса, вот колобок… а вот кусты. Знаешь, кто сидит в кустах?
– Ну-у-у-у-ы-ы? – рыдая, спросил Мишка. – Там сидит фея. Там прекрасная фея с волшебной палочкой. Когда она увидела, что лиса вот-вот проглотит колобка, она вышла из кустов, ударила лису волшебной палочкой и заколдовала ее! Лиса окаменела, а колобок прыгнул на землю и побежал дальше.»© Дверинда
«Тело его стало скелетом, с песочными часами и косой»
Жуковский в пересказе 1808 года обо всем сказал несравненно возвышеннее.
Воскресным вечером 30 октября 1938 года радиостанция «CBS» представила радиослушателям Соединённых Штатов Америки спектакль, который вызвал ажиотаж, страх, панику. Сценарист обошёлся с текстом Уэллса весьма вольно. Место действия было перенесено из Англии в Америку, штат Нью-Джерси, а радиоспектакль полностью имитировал прямой эфир. Ведущий рассказывал о вторжении марсиан так, как-будто читал новости. Другой актёр изображал репортёра, находящегося на месте происшествия. Третий от имени Госсекретаря США пламенно призывал население не поддаваться панике. По различным данным спектакль слушали 6 млн. человек, примерно пятая часть из них приняла её за реальные события. К тому времени, когда на 40-ой минуте прозвучало напоминание диктора о вымышленности событий, многие уже не слушали радио. Целые семьи баррикадировались с оружием в подвалах своих домов либо спешно собирали вещи, чтобы уехать на запад. Многие требовали, чтобы вооружённые силы страны покончили с пришельцами или раздали оружие всем желающим. Были случаи, когда в полицейские участки приходили отряды вооружённых местных жителей. готовых оказать помощь в защите страны от вторжения инопланетян. Телефоны в тот день были перегружены в 5 раз. Пробки из Нью-Йорка, Трентона и Филадельфии растянулись почти на 100 км. Нью-йоркская полиция только за четверть часа получила более двух тысяч вызовов, а в Нью-Джерси были мобилизованы Национальная гвардия и моторизованные пожарные команды. Люди утверждали, что видели молниеобразные залпы пришельцев и чувствовали запах их отравляющих газов. Радиопостановку слушали и на Западном побережье. В её кульминационный момент вышла из строя электростанция городка Конкрет в штате Вашингтон. Жители Конкрета не сомневались, что линии электропередач уничтожены наступающими марсианами.
Воскресный вечер 30 октября 1938 года показал насколько люди верят в силу художественного слова. А радиоспектакль «Война миров» Орсона Уэллса вошёл в историю, как один из ярчайших примеров художественной мистификации.
В 1991 году режиссёр Владимир Хлестов воспользовался инсценировкой Орсона Уэллса для того, чтобы поставить спектакль на российском радио.
P.S. Тем, кто захочет прослушать радиоспектакль, следует воспользоваться старой версией сайта, в новой версии данная страница не работает.
17 октября мне написал замечательный слушатель из Литвы Marius G., который, собираясь на этой неделе в командировку поблизости от Шварцкольма, решил перечитать КРАБАТА. Он нашел в свободном доступе мою аудиокнигу, она ему понравилась, и я передала с ним в музей KRABAT-Mühle Schwarzkollm свой перевод, поэму, аудио и ещё иллюстрации детей из Тульской детской художественной школы им. В. Д. Поленова, которые они делали в 2012 году под моим руководством. Вчера, 20 октября, был день рождения Отфрида Пройслера, а сегодня мои стихи лежат на музейном Коракторе. Это ли не чудо?