Дорогая Kamellia, я по-настоящему счастлива, что у этих сказок столько ценителей, а у меня столько слушателей и друзей! Мой двадцать шестой по счету сюжет — «Крабат» Отфрида Пройслера — таким же образом переводится сейчас в сказочную поэму. Ее фрагменты следуют здесь за каждой вновь переведенной мною главой akniga.org/proysler-otfrid-krabat Сегодня уже завершила 20-ую из 33.
Kamellia, спасибо! Ваши оценки для меня — тоже мощный стимул к дальнейшей работе! К Николаю Гумилеву у меня особое отношение: я родилась почти в один день с ним и точно в один день с его дочерью Еленой. В этой моей книге есть 5 стихотворений об этом www.litres.ru/elena-vyacheslavovna-hafizova/yantar-65468407/
Главная цель Николая Семеновича Лескова здесь состоит в избавлении современников от того заблуждения, что женщины древнерусских житийных сказаний «постоянно выставляются соблазнительницами, стремившимися удалить мужчин от возвышенных задач жизни и погрузить их в жизнь чувственную и безрассудную. В том, что это ложь, может убедиться всякий, кто пожелает познакомиться с женскими типами Пролога».
Дорогая Kamellia! Спасибо огромное! Я тоже всегда с восхищением читаю Ваши тонкие и остроумные отзывы. Вы и Ваши друзья — украшение Клуба любителей аудиокниг.
Да, многие знакомые мне родители и воспитатели уже используют эти подаренные мною сборники сказок и очень их хвалят. Но так умело, как Вам, это еще никому не удавалось!
Женя, у меня то чувство, когда хочется воскликнуть: «Остановись мгновенье, ты прекрасно!» Честное слово, такое великодушное щедрое приятие, такой каскад умных, добрых похвал — предел моих ожиданий и мечтаний!
С днем Преображения Господня!
Достаточно сказать ПРЕОБРАЖЕНЬЕ,
Чтоб причаститься этого мгновенья,
Когда сияет солнцем Человек
В одеждах ослепительных, как снег!
Кто так умеет
Рисовать словами?
Заря алеет
От беседы с Вами!