Обратить в пользу для потомков

00:00 / 12:51
00_01_Ot redaktsii
09:12
01_Akt. Materialy o deyatelnosti Ramenskih
05:26
02_S drevnih let
27:22
03_Iz Dvoryaninova 1798 goda
10:17
04_Ramenskie na Ukraine
14:50
05_Druzhba s Radischevym
11:50
06_O rukopisyah Radischeva
03:35
07_O Novikove
04:08
08_Sotrudnichestvo s Karamzinym
04:24
09_Russkie hudozhniki u Ramenskih
05:41
10_Ramenskie i dvizhenie dekabristov
12:12
11_A.S. Pushkin i Ramenskie
33:37
12_Uchitelya Ramenskie v 19-m veke
25:08
13_Nasledniki
10:53
14_Pokolenie 20-go veka
15:55
15_Posleslovie

Описание
В 1963 г. Пушкинский Дом приобрел у московского пенcионера, в прошлом учителя, Антонина Аркадьевича Раменского томик первого русского перевода романа Вальтера Скотта «Ивангое, или Возвращение из крестовых походов», на страницах которого были автографы Пушкина: начало монолога князя из первого замысла «Русалки» («Как счастлив я, когда могу покинуть...»), фрагмент одной из «декабристских» строф «Евгения Онегина» («Одну Россию в мире видя...»), несколько рисунков, владельческая надпись Пушкина и его же дарительная— Алексею Алексеевичу Раменскому. Экземпляр был в очень плохом состоянии: он представлял собою неправильно и неумело переплетенные две (из четырех) частей смирдинского издания романа 1826 г. Когда-то книга, видимо, была залита водой, 'переплет ее слегка покоробился, но более всего оказались попорченными именно листы с автографами: они прорваны, покрыты грязью, и сами записи почти «угасли», они едва заметны и скорее угадываются, чем читаются. Такое состояние книги последний владелец объяснял ее необычной, сложной судьбой.
«Не услуги, а служение просвещению народа.
Начало 1763 года. По зимней дороге из Москвы по Ржевскому тракту в свое село Мологино едет помещик Юрьев.
С собой он везет для обучения барских детей молодого учителя Алексия Раменского…
Так в старинном торговом селе Мологино появился представитель этой известной со времен Московской Руси просветительской династии. Все они были писарями, обучали детей грамоте. Один из них – Пафнутий Раменский, в первой половине шестнадцатого века, во времена Ивана Грозного, был известен в Москве и Старице как книгописец и переводчик…
Мы же хотим напомнить о тех тверских Раменских, которые более двух столетий были связаны с Мологинской школой, передавая ее от отца к сыну. В Тверском краеведческом музее хранится документ, подтверждающий это. Носит он название «Всеобщий секретарь или новый и полный письмовник…»
Подробно:
tverlife.ru/news/dinastiya-uchiteley-ramenskikh-na-tverskoy-zemle.html
Учительская династия Ра́менских — масштабная мистификация, созданная в 1960—1980-х годах литератором-любителем, комсомольским и партийным активистом, пенсионером Антонином Аркадьевичем Раменским (1913—1985)[1]. Согласно популяризованной им на страницах советской прессы легенде, его семья на протяжении веков способствовала развитию просвещения в России, а также была знакома со многими знаменитыми людьми. Раменский создал многочисленные подделки, подтверждающие мистификацию, в том числе успешно фальсифицировал автографы, рисунки и мемориальные вещи Александра Пушкина, введя в заблуждение известных пушкинистов. Другая подделка Раменского вошла в собрание сочинений Владимира Ленина как его подлинное письмо