Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
18+ 1 час 54 минуты
Поделиться
На чужом жнивье

Моэм Сомерсет – На чужом жнивье

На чужом жнивье
100%
Скорость
00:00 / 01:54:34
На чужом жнивье
Автор
Исполнитель
Столяров Григорий
Рейтинг
7.30 из 10
Длительность
1 час 54 минуты
Год озвучки
2021
Год издания
1924
Жанры Реализм
Характеристики Психологическое
Место действия Наш мир (Земля)(Азия)
Время действия 20 век
Возраст читателя Для взрослых
Cюжет Линейный с экскурсами
Описание
«НА ЧУЖОМ ЖНИВЬЕ»-- рассказ, действие которого разворачивается в двадцатые годы, интересен прежде всего выбором объекта изображения – семьи англизированных евреев, поставившей себе целью стать настоящей британской знатью (денег у них хватает, но, как известно, не в них одних счастье).

Помимо этой фактической канвы, в нем есть и нечто более глубокое, отражающее авторский и, — учитывая статус автора, — собственно британский взгляд на фиксируемое социальное явление. Разумеется, вовсю присутствует довольно едкий юмор, переходящий местами в сарказм, но это вообще характерно для стиля Моэма, независимо от того, о ком он пишет.

Youtube канал «Книга в звуке»
 

 
Другие названия
In a Strange Land [ориг.]; In an Alien Land; На чужбине
Добавлено 9 марта 2021

61 комментарий

Популярные Новые По порядку
Грустное произведении о«еврейском счастье», о голосе крови.Пока слушала, вспомнила анекдот:«Чета Циперман мучительно размышляла, где и когда они упустили своего мальчика, слушая, как их Моня виртуозно играет на балалайке».Но концовка произведения отрезвила.Аудикнига отлично написана и озвучена, благодарю.
Emoji 17
Ответить
Затронуто несколько типажей: евреи, которые хотят избавиться от отметки в пятом пункте; еврей, который вхож в британский свет, но бравирует тем, что он еврей; еврей, который просто хочет быть евреем, ему так уютно. Плюс печальная неумирающая тема желания родителей заставить сына воплотить СВОИ соственные амбиции. Понравилось всё в рассказе, плюс новая работа Григория Столярова, одного из моих самых любимых исполнителей:)
Emoji 15
Ответить
ТолИку, люди -толИку… По-моему, ударение на это слово нужно выучить раз и навсегда!!! А ТОлику привет✊. В целом, чтение отличное!!! Спасибо!!!
Emoji 14
Emoji 1
Ответить
Ольга
Всегда читал как толИку. Еще с ранних лет. А кто-то читает как тОлику? Странно.
Emoji 3
Ответить
Ольга
ох, Ольга! Меня занесли в «черный список» на одном ресурсе за подобные замечания
Emoji 1
Ответить
«Разумеется, ВОВСЮ присутствует довольно едкий юмор»? ( См. аннотацию). Вовсю присутствует?!!! Помилуйте, это же убожество!
Кто-то решил борщом подправить Шанель.
Emoji 9
Emoji 1
Ответить
Ну что, прекрасный рассказ, а закончился нетривиально. Джорджа жаль, хоть он и дурак. Все остальные банальности уже отмечены в комментариях, сделанных до меня! Прочитано прекрасно.
Emoji 6
Ответить
Грустная история, всегда считала, что все представители данной нации замечательные музыканты, оказывается, не все. Прочитан рассказ очень хорошо.
Emoji 8
Emoji 2
Ответить
Мораль сей басни такова: у каждого своя тропа, не пытайтесь заставить человека изменить её.
Emoji 3
Ответить
Идиш возник в восточной Европе, среди переселившихся туда евреев из Германии, те же кто остались в Германии продолжали говорить на обычном немецком. Возник и развился отдельный язык, паралельно с немецким.
Похоже, что Моэм не знал этого, считая что евреи, из восточной Европы, которых тогда было довольно много в Лондоне и евреи из Германии, говорят на одном и том же языке.
Emoji 2
Ответить
Nnamdi
Всё дело в социальных направлениях, возникших среди евреев европейской диаспоры. Тогда на германоговорящей территории и возникла диглоссия — нужда еврейской общины в двух языках, идише — молитва, высокие сферы, и иврите как бытовом.
Хасидизм — более религиозное и традиционное направление еврейства принимало необходимость идиша как бытового языка в своей среде.
Хаскала — направление эмансипированного еврейства, где к концу 19-го века идиш был вытеснен немецким
(На том же принципе скорейшей ассимиляции еврейские эмигранты в Америке запрещали даже в семьях говорить на идише).

Так как в России и восточной Европе не было достаточно большого слоя эмансипированных евреев, плюс изоляция в виде зоны оседлости, еврейские выходцы из этого региона говорили на идише.
Emoji 3
Emoji 1
Ответить
Древне-еврейский язык использовался для религиозных целей уже со времён второго храма. А для общения использовались языки стран проживания, а в Иудее — армейский, который обычно и называли еврейским. Идиш это продукт восточной Европы, в самой Германии его не знали. В принципе сами евреи восточной Европы, были скорее отдельным народом, народом языка идиш, во всяком случае так считала партия Бунд.
Emoji 1
Ответить
Как жаль Джорджа, но ещё больше его родителей. И как всегда у Моэма, ничего личного, он просто рассказывает, а вы судите сами.
Emoji 1
Ответить
Ещё 48 комментариев
Прямой эфир Скрыть
Ирина Керанца 20 минут назад
Мне тоже кажется, что книгу сильно спасает прочтение. Если бы я читала сама, то не дочитала бы — специфика...
Aleksan_Vil 22 минуты назад
Самое ценное в произведении — фраза "… это чисто условный ярлык." (25:02) 😎 всё прочее…
ashatrov 28 минут назад
При чём здесь лишние атрибуты «Новосибирск», «Санкт-Петербург»… И всё прочее кажется неумелым подражанием чему-то....
Aleksan_Vil 42 минуты назад
«Хозяином дома» — это понятно: мрр:, а вот что за Большепалец? робот?
Issari 1 час назад
Уже поглощаю третью часть. И уши кайфуют от озвучки. Наверное из-за не высокого голоса и достаточно глубокого, многих...
Вы то? Товарищ, Вам тогда совершенно не в эту библиотеку. Вообще мне жалко жирных, их задница постоянно в говне, так...
Вы совершенно правы! Автор — сценарист из Голливуда!
Елена Козявина 1 час назад
Как её прослушать, все книги Устиновой закрыты
ydyx ydffuf 2 часа назад
10 неправильных дядь из 10
sv
svetahappist
3 часа назад
Очень понравился рассказ. Огромная благодарность ПК. Лучший чтец. Спасибо🙏🏻
Эфир