Жанры
Реализм
Характеристики
Психологическое
Место действия
Наш мир (Земля)(Европа(Южная Европа))
Время действия
Новое время (17-19 века)
Возраст читателя
Любой
Cюжет
Линейный
Описание
Действие этой короткой, но драматичной новеллы происходит на Корсике в начале 19 века. Мы видим раненого бандита спасающегося от преследования жандармов. Он ищет спасения в доме Маттео Фальконе, но застает там лишь его десятилетнего сына.
Добавлено 29 июня 2017
Огромное Вам спасибо за прекрасные отзывы! Очень признателен Вам!
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Огромное спасибо, ATim.
Замечательный и интереснейший комментарий, спасибо большое!
Очень Вам признателен!
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Гений автора чувствуется в том как коротким рассказом он сумел всколыхнуть так много вопросов.
Декламатор, вне зависимости от произведения, вызывает восторг! Происходящее воспринимается не прочитанным рассказом, но передачей жизненной мудрости. Спасибо, A.Tim.
Бесконечно признателен Вам за этот замечательный отзыв!
Спасибо!
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Замечательный отзыв! Спасибо Вам огромное!
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Хорошее музыкальное сопровождение. За прочтение 5+!!!
Спасибо, очень искренний отзыв!
Огромное Вам спасибо за оценку моей работы!
Приступал к озвучиванию новеллы совершенно спонтанно. Попалась вновь на глаза, и хотя я ее знал уже практически наизусть ( первый раз прочитал наверное лет в 12), она вновь меня так поразила, что я немедленно решил ее записать, пока был запал вдохновения. В этот момент совершенно не думал, что есть некоторое сходство, пусть и отдаленное, с «Тарасом Бульбой». Начал изучать, что же писали о новелле в России и т. д. В интернете достаточно много информации на этот счет. Оказывается в России в 19 веке новелла «Маттео Фальконе» была крайне популярна среди людей просвещенных. Как раз именно Николай Васильевич Гоголь первым сделал перевод новеллы на русский. Немецкий романист Шамиссо написал по новелле поэму или стихотворение. Василий Андреевич Жуковский был настолько потрясен произведением, что в свою очередь тоже написал ее в виде короткой поэмы. Она называется «Корсиканская повесть». Любопытные сопоставления делает учитель литературы festival.1september.ru/articles/563982/. Словом, очень интересно действительно. Спасибо Вам еще раз большое!
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Это уже не ребенок, это чудовище!
Спасибо Вам большое! Замечательный и очень эмоциональный отзыв!
Я прекрасно Вас понимаю. Сам я впервые прочитал эту новеллу Мериме будучи подростком ( лет 12 или 13). Наверное неделю я только и думал об этом рассказе, представлял как отец убивает сына. Сына, которого он наконец получил, видимо любил его очень и возлагал на него большие надежды как на продолжателя рода, что на Корсике было чрезвычайно важно. И вот это чудовищное, немыслимое, какое то запредельное для нашего понимания событие. Надо сказать, после выхода в свет в 1829 году этого рассказа он произвел сильнейшее впечатление на многих, в том числе и в России. Почти 200 лет прошло, а как будоражит сознание эта коротенькая, противоречивая, вызывающая споры и абсолютно полярные мнения, но в высшей степени красиво написанная, гениальная новелла. Это и есть подлинное искусство высшей пробы. Проверено временем.
Еще раз огромное Вам спасибо за отзыв!
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Что касается нравов Корсики, Сардинии и до кучи Сицилии и южной Италии, они невероятно далеки от того, к чему привыкло большинство людей — подчиняться закону, но и получать от него защиту. Там ВСЁ не так.
У меня лично нет оснований оценить какие бы то ни было нравственные качества ни одного из персонажей. Могу только сказать, что с имеющимся у меня менталитетом я хотела бы быть как можно дальше от общества с таким устройством.
Прекраснейший отзыв, спасибо Вам огромное!!!
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Спасибо большое!
С большим уважением Ваш чтец A.Tim