Эксклюзив
Лев и Единорог
100%
Скорость
00:00 / 14:10
01
21:21
02
14:03
03
05:45
04
33:56
05
03:34
06
16:33
07
18:44
08
16:36
09
15:15
10
15:08
11
16:17
12
17:56
13
15:46
14
15:11
15
16:45
16
16:28
17
16:56
18
19:08
19
17:12
20
17:12
21
18:40
22
00:35
23
00:25
24
00:35
25
Описание
Предлагаемая аудиокнига включает волшебные сказки двух соседних народов, объединенных общей исторической судьбой и особым неподражаемым духом мрачноватой романтики – англичан и шотландцев. Горы, туманы, таинственные замки и бездонные озера – вот что слушатель найдет здесь в изобилии. И не случайно именно сказки Британских островов оказали такое огромное влияние на всех поэтов и писателей, которых принято называть романтиками. Аудиокнигу завершают три стихотворения Николая Гумилева. Им созвучно и стихотворение Эмиля Виктора Рью «Единорог».
Давайте вдохнем сказочный туман английских и шотландских сказок вместе с завораживающим голосом сказочницы Елены Хафизовой.
Озвучено специально для проекта Аудиокниги Клуб
Добавлено 19 февраля 2022
Эмиль Виктор Рью (1890—1972) — английский поэт, известный ученый и переводчик античных авторов. Все началось с перевода гомеровской «Одиссеи», который Эмиль принес в издательство Лейна Penguin. Окружение Лейна было против публикации эпоса: мол, типичному читателю Penguin такие сложные произведения не нужны и не интересны. Однако издатель не только принял рукопись, но и предложил Рью стать редактором новой серии, в которой издавались бы классические произведения английской и мировой художественной литературы. Скептики были посрамлены: «Одиссея» от Penguin стала бестселлером, пережила множество переизданий и удерживала рекорд продаж пятнадцать лет – до 1960 года.
«Два предсказания Томаса еще не исполнились. Одно из них гласит:
Когда коровы Гаури на сушу перейдут,
Тогда не за горами будет Страшный Суд.
А коровы Гаури — это два валуна. Они стоят в узком заливе Тэй, ниже линии прилива, близ Айвергаури. Говорят, будто они приближаются к суше со скоростью одного дюйма в год».
02 Рыцарь-эльф
03 Тень
04 Портной и феи
05 Томас Лермонт
06 Эмиль Виктор Рью. ЕДИНОРОГ.
Над рекой Сенегал, где ни троп, ни дорог,
Он стоял, опустив свой сияющий рог;
И фламинго кружили у розовых скал,
И закат африканский над ним догорал.
Кто изведает мысли героя, когда
Он врывается в мир, как шальная звезда,
Когда сходит он в жизнь с легендарных страниц
В ореоле чудес, в переливах зарниц?
И прошел он по джунглям, по чащам лесным
Величавым и медленным шагом своим;
Но на травы дремучие тень не легла,
И, как ветер, легка его поступь была.
Страшный лев, притаившись за темным стволом,
Увидал его — и зарычал, словно гром;
Но задумался, лапу держа на весу,
Повернулся — и в сумрачном скрылся лесу.
Элегантный жираф побежал, чтоб скорей
Поделиться известьем с подругой своей.
Уползая с тропы, зашипела змея,
И затихла, дивясь, попугаев семья.
Но торжественно шествовал Единорог,
Погруженный в мечты, величав, одинок.
«Дивный мир! — восклицал он при свете луны. —
Он прекраснее книг, он волшебней, чем сны!»
И внезапно увидел на зыби речной,
Как его отраженье качало волной:
«О великий поток африканских саванн!
Подтверди, что моя красота — не обман».
И он замер в сиянии славы своей;
Но послышался голос из гущи ветвей —
Это злой павиан с гладким длинным хвостом
Захихикал ехидно оскаленным ртом:
«Все — вранье, ерундистика, глупости, вздор!
Его выдумал жалкий, пустой фантазер.
Лишь протрите глаза — и рассеется ваш
Бесполезный обман, однорогий мираж!»
И услышал слова эти Единорог,
И смутился душой, и поник, и поблек;
И опять погляделся в поток — но нигде
Не увидел ни отсвета в темной воде.
И побрел он сквозь джунгли, как гаснущий луч,
И пропал меж стволов, как луна между туч;
И напрасно искали его на земле
Синегальские звезды, сияя во мгле.
Он возник, как волшебной мелодии звук,
От касанья смычка оживающий вдруг;
Он исчез, как волшебной мелодии плач,
Когда руки устало опустит скрипач…
07-22 треки посвящены самому славному на свете ЛЬВУ
23 Н. Гумилев. Зачарованный викинг.
24 Н. Гумилев. Грааль.
25 Н. Гумилев. Канцона третья.
Три яблока, три ветви Дорофеи
Печаль любую и тоску развеют.
«Благо тебе, последний король Нарнии. Ты стоял твердо в самый черный час».
«Все школьные годы Сьюзен мечтала стать такой, как сейчас. И проведет всю остальную жизнь, пытаясь такой и остаться».
Если бы вы могли бежать без устали, не думаю, чтоб вам захотелось чего-нибудь иного.
«Вы заметили? – совсем невозможно испугаться, даже если хочется!»
– Это Англия! Это дом профессора Керка, где начались наши приключения!
– Я думал, его снесли, – сказал Эдмунд.
– Да, его снесли, – сказал фавн. – Но вы сейчас смотрите на Англию внутри Англии, настоящую Англию. И в этой, внутренней Англии ничто хорошее не пропадает.
Изнутри всё больше, чем снаружи.
– Это была настоящая железнодорожная катастрофа, – тихо и мягко сказал Аслан. – Все вы, как называют это в стране теней, мертвы. Учебный год позади – настали каникулы. Сон кончился – вот и утро.
Теперь, наконец, началась Глава Первая Великой Истории, которую не читал ни один человек на земле; Истории, которая длится вечно; Истории, в которой каждая глава лучше предыдущей.
Они не пытались утешить друг друга словами, да и слов таких нелегко было придумать.
Заговорщики шептали: «Звери, которые действительно верят в Аслана, могут изменить в любой момент. Полагаться можно только на тех, кого не интересуют ни Аслан, ни Таш, а только собственная выгода и та награда, которую даст им Тисрок, когда Нарния станет провинцией Тархистана».
В пяти лигах от Кэр-Паравела кентавр Руномудр лежит бездыханный с тархистанской стрелой в боку. Я был с ним в последние часы. Он послал меня к вам со словами: «Помните, все миры приходят к концу, и доблестная смерть – драгоценное сокровище, доступное даже беднейшему из бедных».
И тут Джил поняла всю дьявольскую хитрость врагов: небольшая примесь правды только укрепила ложь.
«Мужайся, дитя. Все мы меж лап настоящего Аслана».
Это было так чудесно, что просто хотелось плакать. В конце концов, только на это они и надеялись.
«Не пристало воину браниться, как кухонная служанка. Учтивые слова и тяжелые удары – его язык».
Никто не догадался бы по лицу короля, что только сейчас он потерял последнюю надежду.
«Я и Таш столь различны, что если служение мерзко, оно не может быть Мне, а если не мерзко – не может быть ей. Итак, если кто клянется именем Таш и держит клятву правды ради, Мной он клянется, не ведая, и Я вознагражу его. Если же кто совершит зло во имя Мое, пусть говорит он: «Аслан» – Таш он служит, и Таш примет его служение. Понял ли ты, дитя?»
И я сказал: «Владыко, Тебе ведомо, сколько я понял». И еще я сказал, как побуждала меня истина: «Я ведь искал Таш во все дни мои». – «Возлюбленный сын Мой, – сказал Мне Славный, – если б не ко Мне ты стремился, ты не искал бы так долго и верно. Каждый находит то, что ищет на самом деле».
И он дохнул на меня, и снял дрожь с моего тела, и принудил меня подняться на ноги. А потом сказал, что мы встретимся скоро, и как вихрь, как золотой ураган, умчался прочь. С тех пор, о короли и леди, я бреду в поисках Его, и блаженство мое так велико, что ослабляет меня, подобно ране.