Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
12+ 5 часов 28 минут
Поделиться
Призрак в Венеции

Кин Кэролайн – Призрак в Венеции

Призрак в Венеции
100%
Скорость
00:00 / 00:27
00_Kin_K_Prizrak_v_Venetsii_Ivanova_M
24:30
01_Vstrecha v vozduhe
18:22
02_Vystrel v temnote
17:09
03_Chya-to figura v polumrake
27:24
04_Dvorets Falkone
21:06
05_Steklyannyy zverinets
23:44
06_Che-to prisutstvie
11:10
07_Esche o rakovine
28:51
08_Zloveschiy znak
20:53
09_Istoriya s privideniem
16:00
10_Vstrecha s opasnostyu
14:56
11_Taynyy obysk
19:33
12_Bal-maskarad
18:18
13_«temnye» dela
22:48
14_Plan igry
17:54
15_Ozhidanie
25:00
16_Chtoby sdelat yaichnitsu, neobhodimo razbit yaytso
Избранное
107
Emoji 19
Emoji 5
Автор
Исполнитель
Иванова Маргарита
Рейтинг
6.50 из 10
Длительность
5 часов 28 минут
Год озвучки
2020
Год издания
1985
Серия
Нэнси Дрю (87)
Жанры Детектив(Классический детектив)
Характеристики Приключенческое
Место действия Наш мир (Земля)(Европа(Южная Европа))
Время действия 20 век
Возраст читателя Подростковая литература
Сюжетные ходы Путешествие к особой цели
Cюжет Линейный
Описание
Нэнси Дру, дочь адвоката из американского городка Ривер-Хайтса расследует обстоятельства гибели торговца алмазами в Венеции.
Содержание
01_Встреча в воздухе
02_Выстрел в темноте
03_Чья-то фигура в полумраке
04_Дворец Фальконе
05_Стеклянный зверинец
06_Чье-то присутствие
07_Еще о раковине
08_Зловещий знак
09_История с привидением
10_Встреча с опасностью
11_Тайный обыск
12_Бал-маскарад
13_«темные» дела
14_План игры
15_Ожидание
16_Чтобы сделать яичницу, необходимо разбить яйцо
Другое название
The Phantom of Venice [ориг.]
Добавлено 14 июня 2020

3 комментария

Популярные Новые По порядку
Почему Дру вместо Дрю? Почему чтица произносит итальянские наименования с французским ударением? ФальконЕ вместо ФалькОне! Просто режет слух на протяжении всей книги. Это уже было в английском детективе в чтении Ивановой -«ДебОра». Прекрасное исполнение уродуется неправильным произношением. Тем более странно, что в самой книге относительно ФалькОне есть подсказка — рифма с «балконе». Короче бесило всю дорогу((
Emoji 1
Ответить
Lala Chandra
В русских книжках она как Нэнси Дру значилась. У меня есть серия от «Совершенно секретно» из 90х, там она тоже «Дру», поэтому, читают, скорее всего, с такого старого перевода.
Emoji
Ответить
Примитивненько:)
Emoji
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Фё
Фёдор
2 минуты назад
Ну это им решать. Раньше у аиста заказывали, а теперь по электронной почте прямо на эмейл доставят. Или на 3D...
Medovushka 7 минут назад
Книга странная, местами даже пугающе странная — но в этой странности есть своя притягательность. Читаешь и не...
Виктор Крылов 13 минут назад
Не озвучивай книги больше ни когда.
Фё
Фёдор
18 минут назад
Вы это серьёзно? Но ведь названные выше Удавом слова не относятся к ненормативной лексике и не являются...
nastasiai 36 минут назад
Приходится привыкать к новой-старой реальности) Если раньше я не придавала значения «скрипучему» голосу Геральта,...
Елена 42 минуты назад
Прочитала и этот роман. Воскресенье — день посещения стариков в приютах. Но это только название, содержание намного...
БССР? А что это? Было до СССР? Переходящие из рук в руки земли? Ну к вам и пшеки, и ливоны, и сверхчеловеки заходили,...
Ирина Власова 1 час назад
Предпочитаю, чтобы холостяк вел свой рассказ о себе и своих любовницах мужским голосом, как ему и подобает...(((...
Marina 1 час назад
Большое спасибо! Прослушала с удовольствием и с большим удивлением! Все понравилось: и сюжет и жизнеописание!
IS
I SAGINA
1 час назад
Ерунда какая-то, особенно его баба взбесила, проматывала ее и дальше тоже, графоманство!!! Епрст))) Про мат — все...
Эфир