D-Dart - Император одиночной игры 18
D-Dart
00:00 / 21:22
Глава 165 Император одиночной игры
21:22
Глава 166 Император одиночной игры
20:24
Глава 167 Император одиночной игры
14:58
Глава 168 Император одиночной игры
19:09
Глава 169 Император одиночной игры
21:30
Глава 170 Император одиночной игры
21:27
Глава 171 Император одиночной игры
22:16
Глава 172 Император одиночной игры
17:54
Глава 173 Император одиночной игры
05:21
Комментарий исполнителя 18

Описание
Будущее, 2035 год. Игра виртуальной реальности «Полководец» изменила мир. Ан Джэюн был одним из многих, кто хотел бы изменить свою жизнь с помощью этой игры. После того как он посвятил свою жизнь игре, он столкнулся с предательством. Предательством со стороны своих товарищей. В результате он потерял все. Но ему был дан шанс начать все с чистого листа! «Независимо от цены, я добьюсь всего сам… Я покажу вам, как достичь всего в одиночку.» Другим приходиться делить добычу. Но Ан Джэюн заберет себе все! Это было начало сольной игровой жизни Ан Джэюна.
Озвучено специально для проекта Аудиокниги Клуб
Поддержать
исполнителя
Банковская карта: 4276550082811442
ЮMoney: 410014327848118
QIWI: +7 911 993‑11‑39
Paypal: https://www.paypal.me/BELFOST
спасбо, интересно было слушать
Дальше в книге по-моему сюжет не проработан, ну мы перискакиваем с одной сюжетной линии на другую. Допустим: сначала идёт разговор с красными буйволами дальше примешиваются штормовые охотники и всё резко переключается на улыбку вопрос а причём тут она? И естественно в частности про улыбку почти всё хрень говорится но потом окажется что она играла тогда чуть ли не главную роль но тогда зачем шторм и буйволы? А у них союз, хоть а союзе и говорилось только в конце главы ну или в середине. И картину полностью можно было узнать только в северных землях! Как и сказал Belfost, а так книга на любителя и не более.
Однако ж как того, кто обычно читает на английском, меня люто коробит качество перевода — так и режут глаза/слух косяки и странные словесные конструкции, в которых прямо дословно слышен английский исходник XD
По роману в целом — согласен с чтецом, стало как-то тухло, «доедаем-с» уже просто, чтобы не бросать на полпути .-.