Если бы еще и чтец получше был, слушать было бы гораздо легче. Интонация безобразная, дышит тяжело, знаки препинания ставит там, где ему кажется, последние слоги во многих словах не проговаривает, да и «о»-кает местами. Кто ж его в артисты-то взял?..
Великолепный роман, ужасно завидую тем, кто открывает его впервые для себя, и как жаль, что я уже зачитала эту книгу до так называемых дыр, но все равно буду слушать, правда чуть попозже, да и чтец замечательный, спасибо, очень-очень и сильно спасибо.
Сколько книг я не стала слушать из-за того, что их читает этот чтец. Так жаль, что он не понял, что ему это делать НЕ НАДО1 Я очень сочувствую ему, но почему слушатели должны такое слушать?
Обратите пожалуйста своё внимание что там где скорость выше.то численность отзывов и просмотров меньшеменьше не все слушают книги с компьютеров очень много с телефонов на работе.и в дороге.пожалуйсто кодировщиком выравнивайте подачу скорости и ваш сайт будет ещё популярней.не каждый будет слушать серию книг.через книгу.заранее большое спасибо.
Скорее всего в этом вся проблема. Большинство книг (как и данная) отдается в битрейте 48 кб/c, а наиболее качественные озвучки >= 64кб/c. Ваша скорость где-то на грани, иногда хватает, иногда нет.
Браузер хром.книги слушаю чаще всего через айфон или планшет может быть и скорость маленькая.так как основную выбирают фильмами.дальше идёт скорость пишут что около 64 кил.сек.большинство книг на сайте идёт.а вот некоторые нет.2 книга и короткие дополнения играть чтобы жить.семнадцатое обновление и т.д.
Интересно послушать о современной Японии, вдвойне ценно, что через восприятие российской девушки, да еще и знающей японский язык. Чтец тоже вполне достойный, не понимаю недовольных.
Слушаю и наслаждаюсь великолепным русским языком и артистическим мастерством Александра Клюквина. Со школы к Салтыкову-Щедрину не возвращалась, а зря! Посмотрели на днях спектакль местного театра «Господа Головлевы», и захотелось прильнуть к первоисточнику. Не оторваться! Театральный язык закодировал роман в 2,5 часа действия, и чтобы его расшифровать, нужно знать оригинал. Спасибо автору и чтецу!
это надо было бы отправить в дамский роман