Среди знакомых и соседей есть несколько пар, где жена явно с приветом, большим приветом, при этом, пару мужей просто поменяли довольно успешных, самодостаточных жен на явных дурочек, добрых, веселых дурочек… Вывод напрашивается подозрительный…
Книга милая, позитивны, доброжелательная и в наше время особо актуальная…
Герасимов, как всегда, душечка)) Обожаю)
Самая любимая книга детства. Заложила привычку просчитывать последствия действий и думать что говоришь. Как же хотелось себе такого чудесного веселого друга с волшебными веснушками. Спасибо декламатору за прекрасную озвучку.
Что касается озвучки, то именно так и нужно озвучивать талантливый бред. Слушаешь, слушаешь книгу и достаточно быстро начинаешь ощущать физически, как мозг отказывается связывать все действия героев и осознавать суть происходящего. Невозможно сопереживать героям в этой литературной тригонометрии. (наворочено… изрядно)
современные валькирии теперь дома сидят, детей рОстят, обережный круг над мужем держат, который денежки зарабатывает, а на Урал раз в год на сплав ездят… В этом тоже свое очарование есть.
Нормально парень читает. Жарко, в ухо, в стиле «ой, чё расскажу».
Скорблю за всех недовольных — такой текст из-за якобы негодного чтеца пропустили. Читайте тогда — кровь из глаз обеспечена!
Само вступление насторожило.
Кирсанов чтец хороший, но рваный текст, и частые сноски произвели неприятное впечатление.
Книга возможно достойна многих премий (в оригинале) а вот перевод слушается тяжело.
Не понял?!?!?! А где попаданцы?! Калбазов обычно в книгах связывает материал с обычным миром Земли, в этом чувствуется какая-то основа и точка отсчёта, а соответственно от сюда берётся изюминка произведения. Может это уже не модно и есть заказ со стороны… Каменистый тоже в последних книгах потерял этот момент и стал писать как говорилось в своё время про поющего азиата «что вижу, то и пою» в нашем случае, что приснилось (короче слился). Хотя может дальше этот момент присутствует и я просто не дослушал. Попробую послушать дальше.
Всё супер! Только одно напрягает немного…
«пригорОшня»… Это же не кусок гороха, а «почти ГОРСТЬ», поэтому Никиту надо звать «Пригоршня»! Интересно, это так написано или так прочитано…
Книга милая, позитивны, доброжелательная и в наше время особо актуальная…
Герасимов, как всегда, душечка)) Обожаю)
Скорблю за всех недовольных — такой текст из-за якобы негодного чтеца пропустили. Читайте тогда — кровь из глаз обеспечена!
Кирсанов чтец хороший, но рваный текст, и частые сноски произвели неприятное впечатление.
Книга возможно достойна многих премий (в оригинале) а вот перевод слушается тяжело.
«пригорОшня»… Это же не кусок гороха, а «почти ГОРСТЬ», поэтому Никиту надо звать «Пригоршня»! Интересно, это так написано или так прочитано…