Посмотрел я вчерась экранизацию Клузо, и нахожусь, мягко говоря в небольшом шоке. Ну для начала должен сказать, что режим Виши пошел на пользу французскому кинематографу времен Петена, это была прививка от голливудского мусора, что сделало французские фильмы более самобытными, что и сказалось уже в послевоенные годы. Режиссерская работа на уровне, не смотря, что для Клузо это был, в общем то, дебют. Замечательная работа декоратора, учитывая, что весь фильм снимался в павильоне, это важно. Из хорошего все…
От книги осталось только название и развязка))) Я был не удивлен, что Лондон перенесен в Париж, Смит заменен на Дюрана, а русский вообще исчез- все таки оккупация и цензура…
Но изменить неспешный интеллектуальный детектив на истеричную фарсовую комедию, это уже перебор!))
Кроме того Клузо впихнул туда свою усатую любовницу Сюзи Делер, для которой из ничего создали вторую главную роль. А учитывая ее истеричный типаж, можете представить, как она изувечила события.
Вышло так, как будто бизон породил кенгуру.)) Удивительно, но одним из авторов сценария был сам Стиман, наверное ему пистолет приставили к затылку…
Слушаю третью книгу подряд. И верю всем происходящим приключениям, перемещаясь в параллельный мир волшебства с помощью волшебной палочки. А волшебная палочка--это голос мага --Александра Клюквина. У каждого промежутка времени свои сказки. Как это ПРЕКРАСНО!!! СПАСИБО автору, СПАСИБО Александру К., СПАСИБО сайту!!!
Стельмащук для меня это как гундосная озвучка боевика из 90-х :) сейчас пересматриваю и словно в детство возвращаюсь. хотя конечно же новый фильм в той озвучке выключил бы на первых секундах. так же и стельмащук… но слушать могу только его озвучку боевиков :) это добавляет определенный «шарм» :)))))))
Ох, уж эти мне эвфемизмы: "… рассказ в существенно изменённом самим Платоновым виде..." Перевожу, товарищи, с казённого на человеческий: рассказ отцензурирован, изуродован жестоко автором, иначе не быть бы ему опубликованным даже в хрущёвскую оттепель. Когда слушала, прикидывала, а каков же был оригинальный вариант? Наверняка жизнь Любы с детьми Платонов изобразил в нём не такой сравнительно сытой, а выяснение их с мужем отношений описаны были более драматически. В этой прилизанной версии живым и настоящим показался только Петя, остальных автор как-то затормозил, они будто обескровленные, малоэмоциональные, а должны бы кипеть такие страсти! «Ах, война, что ж ты сделала, подлая...» Самая страшная проза у В.Быкова, такая, что на фоне тяжелейших людских судеб и свои трудности, и проблемы большинства окружающих часто кажутся надуманными, носимся с ними, не желая по-настоящему ничего менять. И я вспоминаю анекдот: идут люди и видят парня в противогазе, который косит лужайку. Говорят — сними его, ведь он только мешает. Ответ газонокосильщика: — мы не ищем лёгких путей, я комсомолец и не могу без трудностей! — Вот так часто сами себе проблемы создаём, чтобы потом их героически решать (если получится). У большинства из нас трудности если не мнимые, то не смертельные. А если ещё и противогаз снять?
Захватывающее повествование, от которого сложно оторваться. И прочитанно удивительно точно. Познавательно было узнать о суфражистском движении. Ловлю себя на мысли, что английские писательницы радуют хорошим стилем и умением увлечь читателя или слушателя.
Соклубники, спасибо за ваши лайки! Честно не ожидал? Пишу что на сердце лежит, иногда просто прикалываюсь, спасибо за понимание. Телери, Алекс ВАМ отдельное УРА.
НЕ ЧИТАЙТЕ, СОДЕРЖИТ СПОЙЛЕР! Можете забросать помидорами, но данное произведение надуманностью сюжета, своей оторванностью от жизни, жертвенностью и прямо таки нереальным христианским терпением главной героини больше напоминает «шедевры» г-жи Донцовой (простите в этом месте за иронию, но сама писательница относится к своим книгам с большим юмором и иронией). Герои какие-то шаблонные, сплошь из штампов и на их фоне ГГ с нимбом над головой, с постоянной тягой к нездоровому, просто маниакальному самопожертвованию граничащему с мазохизмом, которое для себя объясняет личной целью. В конце просто поток карамели, шоколада и патоки своей банальностью лично меня лишил желания дослушать окончательно.
Чтец на высоте — это ее произведение — и голос и манера чтения полностью, просто абсолютно соответствуют образу ГГ. Люблю творчество Марининой именно из-за нетривиальности сюжетов ее книг, но это на мой взгляд это одна из самых неудачных книг писательницы. Рекомендовать не стала бы.
PS Это исключительно мое мнение и Вы совершенно не обязаны разделять его и соглашаться с ним. Да, и активно переубеждать меня в моем ошибочном понимании тоже не стОит — я уже большая девочка!))))
Что тут подумала… Ленинград поёт — маты летят, аж уши в трубочку сворачиваются) Оказывается матом можно не только петь и говорить, но и рассказы писать… ну так — то ничего получилось.очень даже ничего… только какое — то ощущение от рассказа «полная безнадега в этом аду..» (в прямом и переносном смысле). За озвучку отдельное спасибо чтецу! Очень все выразительно было, особенно в начале))
Изумительная книга. Атмосфера созданная автором и воплощенная чтецом безупречно реальна. Огромное спасибо всем кто работал над книгой. Получила огромное удовольствие.
От книги осталось только название и развязка))) Я был не удивлен, что Лондон перенесен в Париж, Смит заменен на Дюрана, а русский вообще исчез- все таки оккупация и цензура…
Но изменить неспешный интеллектуальный детектив на истеричную фарсовую комедию, это уже перебор!))
Кроме того Клузо впихнул туда свою усатую любовницу Сюзи Делер, для которой из ничего создали вторую главную роль. А учитывая ее истеричный типаж, можете представить, как она изувечила события.
Вышло так, как будто бизон породил кенгуру.)) Удивительно, но одним из авторов сценария был сам Стиман, наверное ему пистолет приставили к затылку…
Про собак такоесЁ.
Может, если покапаетесь в закромах памяти вспомните?
А слушатели зажрались )))
Чтец на высоте — это ее произведение — и голос и манера чтения полностью, просто абсолютно соответствуют образу ГГ. Люблю творчество Марининой именно из-за нетривиальности сюжетов ее книг, но это на мой взгляд это одна из самых неудачных книг писательницы. Рекомендовать не стала бы.
PS Это исключительно мое мнение и Вы совершенно не обязаны разделять его и соглашаться с ним. Да, и активно переубеждать меня в моем ошибочном понимании тоже не стОит — я уже большая девочка!))))