Именно: яиШница, конеШно и проч. Такому произношению меня учили старые учителя провинциального украинского городка. Таких учителей сейчас днем с огнем поискать надо.
Ну, наконец то))) вот фиг знает почему, но я очень люблю эту аудиокнигу) за что? А кто ж его знает, но когда мне грустно я часто её слушаю
Да уж чудны крестьянские дети) это я о себе, если вдруг кто нибудь решит обидеться)
Прошел ровно год, а я все еще под впечатлением и романа, и героев,, и перевода, Исполнителя тож. Видать, прослушаю еще раз для именин сердца или в приближающийся день монго рождения — отметить года, которые не превратились в богатство, увы…
Моя первая книга Деткина — Отлично!!! Лучшее, что я читала из мира С.Т.А.Л.К.Е.Р. От начала и до конца не сбрасывает оборотов, наряжение растет, события развиваются. Очень интересный сюжет, необычный, ничего подобного из этой серии не встречала. Книга — бриллиант! Автор-супер! К сожалению не нашла в тексте, только аудио. Чтец хороший, но хочется самой попереживать… Спасибо!
Спасибо на добром слове!
Добавлю немного о «знамении». Всё верно — с фиксацией в словарях дело обстоит именно так, как Вы написали. Но в народе очень давно бытуют два ударения для различения смыслов:
1. — знАмение — крЕстное знАмение (осенЕние себя крестом)
— знАмение времени (эпохи)
(не берём во внимание икону Богородицы «ЗнАмение»)
2. — знамЕние — некое особенное событие, знак, предзнаменование
И всё более устойчивое бытование этого различного ударения именно в привязке к смыслам наводит на мысли о том, что отражение этой ситуации как нормы в словарях очень и очень вероятно:)
Пользуясь случаем, хочу порекомендовать жителям сайта удивительную книгу — «Обращение в слух». Автор её — Антон Понизовский. Читала электронный вариант. И буду покупать бумажный — она заслуживает быть в моей домашней библиотеке однозначно. Здесь есть аудиоверсия. Хотела было послушать, но не получилось. Из-за «несочетаемого сочетания» для меня в этом случае… слишком… «дворянской манеры» чтеца с большими фрагментами в повествовании аутентичной устной речи «носителей языка» (часто очень простонародными). Да и в звучащем варианте, как оказалось, она искажается и «несёт невосполнимые потери»…
Черкнула о ней в ноябре пару строк отзывом. Но давно хочу написать комментарий более достойный этого текста. Там, как раз, и о текучей жизни плоти и крови языка, в том числе.
Книга — редкая удача автора не только по меркам нынешнего времени. Считаю её большим событием и порекомендую всем как никакую другую с лёгким сердцем. Но повторюсь — такой текст, на мой взгляд, нужно именно читать.
Спасибо Вам, Моника Моника, что прослушали и отозвались! Ваши отзывы вдохновляют на новые работы с учетом замечаний и пожеланий. Всегда рад слушателю с добрым настроем!!! Всего самого наилучшего!
Особенности старомосковского говора. В википедии есть занятная статья «Различия в речи москвичей и петербуржцев» (ссылку не привожу — слишком длинная). Можете прочесть на досуге.
Ну и муть…
Унылые будни советского студенчества, наложенные на трудности восприятия учебного материала, приправленные галлюциногенами и, вуаля, фантастика!
Не верю, что я это дослушала…
ПС: Потрясающее исполнение Игоря Князева и великолепная музыка.
Конечно, для суровых интеллектуалов романы Джоджо Мойес — «сопливые мелодрамы», а для меня одна из любимых авторов. Для меня хорошая книга — это та, которая вовлекает эмоционально. Люблю, когда из-за книги жалко времени на сон или пустые разговоры. Люблю, когда после книги остаётся приятное послевкусие и вдохновение. Это тот самый случай. Понравилось всё — и прочтение и роман!
Чтица в общем читает хорошо, но… почему то постоянно пропускает мягкий знак в конце глаголов. К примеру — «поднялась» читает как «поднялас», «закрылас», «спустилас», «обиделас» и т.д. и т.п. Очень режет слух и раздражает такое прочтение. Потом еще также коверкает окончание "-ий" читает как "-ой". Не «богословский», а «богословской» — это к примеру. Не знаю, это что так в книге напечатано или такой диалект и она так и в жизни разговаривает? Не смогла дослушать книгу даже до середины.
Ну-у, нет! Разочарована. Совсем автор сбилась на слащавую историю с беззаговорочным хеппи-эндом(в первой повести). Так в жизни почти никогда не бывает. Даже жалко потраченного времени. Считала, что у меня душа чуткая :-))) Но такое сиропно-сахарное завершение не тронуло мою душу совершенно.
Да уж чудны крестьянские дети) это я о себе, если вдруг кто нибудь решит обидеться)
Добавлю немного о «знамении». Всё верно — с фиксацией в словарях дело обстоит именно так, как Вы написали. Но в народе очень давно бытуют два ударения для различения смыслов:
1. — знАмение — крЕстное знАмение (осенЕние себя крестом)
— знАмение времени (эпохи)
(не берём во внимание икону Богородицы «ЗнАмение»)
2. — знамЕние — некое особенное событие, знак, предзнаменование
И всё более устойчивое бытование этого различного ударения именно в привязке к смыслам наводит на мысли о том, что отражение этой ситуации как нормы в словарях очень и очень вероятно:)
Пользуясь случаем, хочу порекомендовать жителям сайта удивительную книгу — «Обращение в слух». Автор её — Антон Понизовский. Читала электронный вариант. И буду покупать бумажный — она заслуживает быть в моей домашней библиотеке однозначно. Здесь есть аудиоверсия. Хотела было послушать, но не получилось. Из-за «несочетаемого сочетания» для меня в этом случае… слишком… «дворянской манеры» чтеца с большими фрагментами в повествовании аутентичной устной речи «носителей языка» (часто очень простонародными). Да и в звучащем варианте, как оказалось, она искажается и «несёт невосполнимые потери»…
Черкнула о ней в ноябре пару строк отзывом. Но давно хочу написать комментарий более достойный этого текста. Там, как раз, и о текучей жизни плоти и крови языка, в том числе.
Книга — редкая удача автора не только по меркам нынешнего времени. Считаю её большим событием и порекомендую всем как никакую другую с лёгким сердцем. Но повторюсь — такой текст, на мой взгляд, нужно именно читать.
Унылые будни советского студенчества, наложенные на трудности восприятия учебного материала, приправленные галлюциногенами и, вуаля, фантастика!
Не верю, что я это дослушала…
ПС: Потрясающее исполнение Игоря Князева и великолепная музыка.
Хотелось подчеркнуть, что книга не нудная и заумная, а интересная. Но, видно, выбрала неудачный способ:(