Хороший русский язык, удивительный для иностранца, трагедия почти античная. Именно тот случай, когда благими намерениями была вымощена дорога в ад, никчемная война за чуждые интересы. В результате пришли к власти уже совершенные ничтожества Керенский и Ко, проигравшие кучке авантюристов. А царь человек оказавшийся не в свое время и не на своем месте. Ему бы родится лет на 100 позже, во времена политкорректности, царствовать, но не править…
)))))! Дамы и господа! Я просто проходил мимо… Но вы так заразительно спорите, что мне захотелось послушать хотя бы фрагмент. Послушал. Полторы минуты, до первого «асВальта».)) Да, говорок специфический. И не только говорок. Концы всех фраз интонационно задраны, как последние ноты в песнях Меладзе. Чрезвычайно оригинально! Я не фанат звукоизвлечения «а ля Меладзе» даже в песнях, ну а в тексте и подавно… Моё мнение.)
Повестью «навеяло», а разве нет? В чем, собственно, противоречие? «Лишь только
помажут священным елеем мое чело, так, уповаю я, и будет, и я, очистившийся
от безнадежной земной страсти к Бенедикте, поднимусь к новой, духовной
жизни. Может быть, тогда я смогу, не оскорбляя Неба и не хуля свою душу,
лучше стеречь и оберегать Бенедикту, чем теперь, когда я ничтожный монах...» Я комментировал сообразно моему осмыслению позиции главного героя.
Роман-фэнтези о «странной девочке Венди Эверли», страдающей «нарколепсией». Повествование от первого лица. Она живёт с тетей Мэги и старшим братом Мэттом, после неудачной попытки матери убить ее. Венди крайне избалована и требовательна к окружающим. К моменту начала событий ей без четырех месяцев восемнадцать… — последний год учебы в школе. Школа для героини новая, поскольку она надолго не задерживалась ни в одной. Одноклассник-новичок по имени Финн рассказывает героине, что она «подкидыш троллей» и на самом деле она — «принцесса». Сюжет — «сюрреалистичный киднеппинг» с неожиданными «поворотами». Не рекомендую мамам. Прочитано Сильваной неплохо, отчасти монотонно. Впечатление: Роман написан писательницей с «душой подростка». Героиня — Венди — сродни писательнице, крайне инфантильна. Задумка хорошая. Реализация замысла простовата. Предсказуемо.
Вот интересно, почему я так долго тянула с Ффорде? Ведь на заметку взяла лет 10 назад, когда ещё глазками читала, потом здесь сколько времени эта Четверг Ноннетот в закладках лежала… Видимо, лежала для того, чтобы наткнуться на неё именно сейчас, когда уже переела всего, избаловалась, искапризничалась, и классика-то мне не под настроение, и детективы глупые, и про любовь надоело, и фантасты бездарные-безграмотные, ну, всё не так !) И тут — Ффорде, не похожий ни на кого и ни на что!
Не стану дублировать написанное выше, согласна по всем пунктам, но не поклониться ещё раз переводчику не могу, перевод роскошен, великолепен, а ведь перевести Ффорде не легче, чем «Алису ..» Кэррола, к коей во в всех 4х книгах о Ноннетот масса отсылок. Огромное спасибо! Всю серию проглотила залпом.Возможно, ещё вернусь к ней, чтобы посмаковать )
Рассказ хороший!
А вот чтец,… явно не профессиональный. Чтение монотонное, тяжёлое,… Только из уважения к автору рассказа дослушали рассказ до конца. Для сравнения открыли страницу чтеца, попытались послушать другие рассказы, но и там такое же чтение. Другие конечно и так не прочитают. А кому-то это может даже нравится, и с нашими впечатлениями не согласится.
Автору рассказа поклон!..
Чтецу благодарность за труды!..
Всем рекомендую послушать «Записки врача» и «Записки юного врача».
помажут священным елеем мое чело, так, уповаю я, и будет, и я, очистившийся
от безнадежной земной страсти к Бенедикте, поднимусь к новой, духовной
жизни. Может быть, тогда я смогу, не оскорбляя Неба и не хуля свою душу,
лучше стеречь и оберегать Бенедикту, чем теперь, когда я ничтожный монах...» Я комментировал сообразно моему осмыслению позиции главного героя.
Вы откуда такую терминологию почерпнули?
Роман-фэнтези о «странной девочке Венди Эверли», страдающей «нарколепсией». Повествование от первого лица. Она живёт с тетей Мэги и старшим братом Мэттом, после неудачной попытки матери убить ее. Венди крайне избалована и требовательна к окружающим. К моменту начала событий ей без четырех месяцев восемнадцать… — последний год учебы в школе. Школа для героини новая, поскольку она надолго не задерживалась ни в одной. Одноклассник-новичок по имени Финн рассказывает героине, что она «подкидыш троллей» и на самом деле она — «принцесса». Сюжет — «сюрреалистичный киднеппинг» с неожиданными «поворотами». Не рекомендую мамам. Прочитано Сильваной неплохо, отчасти монотонно. Впечатление: Роман написан писательницей с «душой подростка». Героиня — Венди — сродни писательнице, крайне инфантильна. Задумка хорошая. Реализация замысла простовата. Предсказуемо.
Не стану дублировать написанное выше, согласна по всем пунктам, но не поклониться ещё раз переводчику не могу, перевод роскошен, великолепен, а ведь перевести Ффорде не легче, чем «Алису ..» Кэррола, к коей во в всех 4х книгах о Ноннетот масса отсылок. Огромное спасибо! Всю серию проглотила залпом.Возможно, ещё вернусь к ней, чтобы посмаковать )
А вот чтец,… явно не профессиональный. Чтение монотонное, тяжёлое,… Только из уважения к автору рассказа дослушали рассказ до конца. Для сравнения открыли страницу чтеца, попытались послушать другие рассказы, но и там такое же чтение. Другие конечно и так не прочитают. А кому-то это может даже нравится, и с нашими впечатлениями не согласится.
Автору рассказа поклон!..
Чтецу благодарность за труды!..
Всем рекомендую послушать «Записки врача» и «Записки юного врача».