Да, с ЛедюкОм перебор. Особенно не везёт инспектору ЛюкА; где то его называют ЛюкАс; где то ЛЮка. Вроде все знают, что французские слова имеют ударение на последний слог, а особенно люди, работающие со словом. Хотя прочтение в целом хорошее, и произведение интересное.
Возможно спойлер… Это просто моё мнение… поэтому и написал ИМХО вначале… Я руководствовался следующим: просьба снабдить «провиантом» — формат подаяния (нет противоречия); заболевание, вызывающее отвращение — причина само-«обструкции»; огонь уничтожающий — «кара небесная»… Дополнительно уточню ассоциацию…
«… И понял я, что этот сонм теней
Союзом душ отверженных являлся,
Постыдных для врагов и для друзей.
Их доля превратилась в прозябанье...»
(Финальный аккорд) Данте Алигьери, «Божественная комедия»… дальше понятно…
Всё вместе — афоризм имама… Ваша точка зрения очень понравилась. Спасибо!
Читка, конечно… не очень. Как будто робот «Алиса» читает… извините меня пожалуйста, но немножко бы повыразительнее, это всё-таки художественное произведение
«Щёлкнув выключатель по фазе...» «… легкий холодок от легких...» ох уж эти троечники. С другой стороны пусть уж лучше книжки пишут, чем по подъездам курят )
Послушала девять текстов. Да уж, советская фантастика — это фундаментальная фантастика, которая как придавит, так уж не шевельнуться. Решила написать промежуточный отзыв, пока ещё могу шевелиться и дышать. А то гляну, сколько ещё меня ждёт впереди, и дыхание перехватывает. Каждое произведение по-своему интересно, но и тяжеловесно тоже. Пока только встрепенула меня повесть (я так думаю) Э.Мандалян «Сфинкс». Как-то вспомнилась сразу «Голова профессора Доуэля». Оба произведения из разряда «чокнутая медицина будущего». А может, и не чокнутая, может, она такая и будет.
Отлично сказано! Создатели фильма, кстати, подправили самые непривлекательные черты Андреа — вспомните разговор с Найджелом, после которого она «исправляется». В финале — разговор с Мирандой и прозрение… В сценарии характер Андреа развивается, и мы отлично видим как именно. Поэтому книга так явно разочаровывает, впечатление, что это не Энди ноет и жалуется, а сама писательница.
«… И понял я, что этот сонм теней
Союзом душ отверженных являлся,
Постыдных для врагов и для друзей.
Их доля превратилась в прозябанье...»
(Финальный аккорд) Данте Алигьери, «Божественная комедия»… дальше понятно…
Всё вместе — афоризм имама… Ваша точка зрения очень понравилась. Спасибо!