Задонский «первый из писателей и историков раскрывает с исчерпывающей полнотой картину партизанской борьбы отряда Дениса Давыдова, её географию и характер». (д.и.н. П. Жилин )
Несколько лет назад по радио слушал стоящая вещь запись ещё всесоюзного радио, так что рекомендую однозначно!
Вы скажите, может ли уважающий себя чтец читать что-то в маленькой забегаловке среди жующих то ли чебуреки, то ли беляши людей? Ну прям тамада на свадьбе.
Честно говоря, я уверена, что Вы правы. Я всегда так думала. Я просто сейчас посмотрела это на том вебсайте и оторопела. Кстати, там всё по-английски, никакой связи с Россией. Я всё же думаю это ошибка.
Знаете, а меня еще интересует вот такой вопрос: чтец — человек в возрасте. Тут кто-то скидывал видео, где он в чебуречной перед жующей публикой что-то тарахтит под тупую музычку (уважающий себя чтец до такого бы никогда не опустился). Так там ему уже точно за полтинник. А такой ерундой занимается.
Для полноты погружения советую сразу слушать музыку, о которой упоминается.… А мне уже поздно- заслушался до конца и только потом идея пришла)) Хорошая книга, хоть и много смертей. Может через них автор хотел более драматизировать/подчеркнуть события юности главного героя, чтобы зацепить и более взрослого читателя
Я не понимаю, почему рассказ отнесен к фантастике. По моему мнению — социальная проза и даже драма.
Миссис Эскобар — считает и чувствует себя доброй волшебницей, по отношению к внезапно осиротевшим детям. Поступок хороший, но плата за него высока. Очень изящно расставлены психологические акценты, характеристики: «чтобы все и всегда помнили о ней, обожали ее, души в ней не чаяли»; «тесно соприкасаться с людьми»; не «бросает добро в воду». Волшебница у которой главнейшим удовольствием в жизни является удовольствие «трогать руками чужие души, ощупывать их, вытягивать на свет чужие тайны».
Бесконечно жаль людей под такой опекой. Рассказ написан мастерски, очень красиво.
Е. Стаховский великолепный чтец, выбирающий неординарные произведения… Но у него все рассказы прочтены в одной манере от Кинга до Достоевского, а в этом и музыкальное оформление, лично мне, до зубовной боли.
-Читала и 1984 и «Мы» — казалось по задумке должны быть схожи… поставила в избранные и вот наконец-то решилась на аудиокнигу… послушала 2 главы не зацепило, даже скорее отвращение… издевательство какое-то над бедными младенцами… не зашло
Да я серьезно. Тащусь от его голоса, от манеры чтения. Это что-то нереальное. Мне кажется, дай чтецу начитать учебник с истории, дети знали бы этот предмет на отлично).
Тысячекилометровые велосипедные марафоны, переход через пустыни Каракумы, Кызылкум, пески Большие Барсуки.+51 градус С в тени! Песчаные бури.
122 км пройдено за 3,5 суток перехода в пустыне Каракумы в пик жары.
10 суточная голодовка в открытом море по программе Института Космической медицины.Плаванье на плотах, парусных катамаранах.
Много всего невероятного и экстремального!
Андрей Александрович Ильичёв родился 21 июля 1956 года в г.Златоуст.
Может, это символично? Пишет Ильичев превосходно.
Либо это команда «Андрей Ильин».Много серий, все серьезно!
«Создается ощущение, что автор сам вышел из недр сверхсекретных структур.Однажды был приостановлен тираж одного его романа из-за того, что нельзя освещать методы работы спецслужб.Хотя организацию, фигурирующую в романе никто из спецслужб не признал. Откуда тогда такое обилие точных деталей, такое попадание в тему?»
Двадцать раз слушала и не надоедает!!! Потрясающе прочитано, у Кирилла видимо немалый опыт общения с такими «хочухами», так произносит каждое капризное «хааачууууу»!!!
Читаю так, как заблагорассудится… Надоел кто-то, перехожу на другого… Отдаю предпочтение тем, кто пишет 3-4 часа. Удобнее читать)) РS Хорошо, что те, кому не нравится, не ставят знаков неприятия)) Поскольку минусов нет))
Да, у большинства русских проблема с транслитерацией, да и вообще, с языками. Это связано с тем, что большинство русских не владеют иностранными языками. Типа: «Зачем мне изучать иностранные языки, пусть все учат русский!» Моим русским студентам тоже языки трудно даются. В этом отношении и американцы такие же, как и русские: «Зачем мне изучать чужие языки, а тем более, этот русский, который никому не нужен, кроме как самих русских, пусть все учат английский!»
Удивительно, гастарбайтеры в России из среднеазиатских республик, работая в России, толком не зная русского, работают в русскоязычной среде, точно также, как русские — в Америке! Приезжают русские из Америки, чтобы у меня потом учитьсЯ английскому — американскому английскому.
PS: Николай правильно делает, что тренирует свою память.
Несколько лет назад по радио слушал стоящая вещь запись ещё всесоюзного радио, так что рекомендую однозначно!
Миссис Эскобар — считает и чувствует себя доброй волшебницей, по отношению к внезапно осиротевшим детям. Поступок хороший, но плата за него высока. Очень изящно расставлены психологические акценты, характеристики: «чтобы все и всегда помнили о ней, обожали ее, души в ней не чаяли»; «тесно соприкасаться с людьми»; не «бросает добро в воду». Волшебница у которой главнейшим удовольствием в жизни является удовольствие «трогать руками чужие души, ощупывать их, вытягивать на свет чужие тайны».
Бесконечно жаль людей под такой опекой. Рассказ написан мастерски, очень красиво.
Е. Стаховский великолепный чтец, выбирающий неординарные произведения… Но у него все рассказы прочтены в одной манере от Кинга до Достоевского, а в этом и музыкальное оформление, лично мне, до зубовной боли.
Тысячекилометровые велосипедные марафоны, переход через пустыни Каракумы, Кызылкум, пески Большие Барсуки.+51 градус С в тени! Песчаные бури.
122 км пройдено за 3,5 суток перехода в пустыне Каракумы в пик жары.
10 суточная голодовка в открытом море по программе Института Космической медицины.Плаванье на плотах, парусных катамаранах.
Много всего невероятного и экстремального!
Андрей Александрович Ильичёв родился 21 июля 1956 года в г.Златоуст.
Может, это символично? Пишет Ильичев превосходно.
Либо это команда «Андрей Ильин».Много серий, все серьезно!
«Создается ощущение, что автор сам вышел из недр сверхсекретных структур.Однажды был приостановлен тираж одного его романа из-за того, что нельзя освещать методы работы спецслужб.Хотя организацию, фигурирующую в романе никто из спецслужб не признал. Откуда тогда такое обилие точных деталей, такое попадание в тему?»
Браво Терновский!!!
Да, у большинства русских проблема с транслитерацией, да и вообще, с языками. Это связано с тем, что большинство русских не владеют иностранными языками. Типа: «Зачем мне изучать иностранные языки, пусть все учат русский!» Моим русским студентам тоже языки трудно даются. В этом отношении и американцы такие же, как и русские: «Зачем мне изучать чужие языки, а тем более, этот русский, который никому не нужен, кроме как самих русских, пусть все учат английский!»
Удивительно, гастарбайтеры в России из среднеазиатских республик, работая в России, толком не зная русского, работают в русскоязычной среде, точно также, как русские — в Америке! Приезжают русские из Америки, чтобы у меня потом учитьсЯ английскому — американскому английскому.
PS: Николай правильно делает, что тренирует свою память.